Paroles et traduction Gigi D'Alessio feat. Cristian Castro - Abre tus brazos (apri le braccia) - Live en Primera Fila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre tus brazos (apri le braccia) - Live en Primera Fila
Раскрой свои объятия (apri le braccia) - Live en Primera Fila
Sentada
ahí
junto
de
él,
Сидя
здесь
рядом
с
ним,
Finges
no
conocer
quien
soy,
Ты
делаешь
вид,
что
не
знаешь,
кто
я,
Nadie
imagina
que
tal
vez
algo
ha
pasado
entre
tú
y
yo,
Никто
не
представляет,
что,
возможно,
что-то
было
между
нами,
Que
mi
corazón
tan
tímido
se
ha
hecho
presa
de
tu
libido,
Что
мое
робкое
сердце
стало
жертвой
твоего
желания,
Y
que
vive
obsessionado
por
ti;
И
что
оно
одержимо
тобой;
Tenerte
cerca
y
a
la
vez
tan
lejos
me
hace
enloquecer,
Быть
рядом
с
тобой
и
в
то
же
время
так
далеко
сводит
меня
с
ума,
Como
ha
podido
suceder
porque
no
te
puedo
tener,
Как
это
могло
случиться,
почему
я
не
могу
быть
с
тобой,
Vivir
así
me
lleva
al
límite
mis
horas
se
hacen
tan
difíciles,
Жизнь
в
таком
состоянии
доводит
меня
до
предела,
мои
часы
становятся
такими
трудными,
Pensando
en
lo
que
harás
a
solas
con
él.
Думая
о
том,
что
ты
будешь
делать
наедине
с
ним.
Abre
tus
brazos
quietos,
Раскрой
свои
объятия,
Grita
a
los
cuatro
vientos,
Крикни
на
все
четыре
стороны,
Vuelve
a
mi
pecho
para
ser
feliz,
Вернись
ко
мне,
чтобы
быть
счастливой,
Lléndome
a
la
distancia
pálida
casi
blanca,
Находясь
на
расстоянии,
бледный,
почти
белый,
Puedo
observar
tus
ojos
húmedos,
tus
labios
inmóviles,
Я
вижу
твои
влажные
глаза,
твои
неподвижные
губы,
Tratando
de
esconder
que
hay
algo
aún
Ты
пытаешься
скрыть,
что
между
нами
еще
что-то
есть,
Rezando
que
no
sepan
nuestro
amor.
Молясь,
чтобы
никто
не
узнал
о
нашей
любви.
Ahora
nerviosa
estás
con
él,
Теперь
ты
нервничаешь
рядом
с
ним,
Intentas
no
voltearme
a
ver,
Ты
стараешься
не
смотреть
на
меня,
Pero
el
recuerdo
de
mi
piel
hace
a
tu
cuerpo
estremecer,
Но
воспоминание
о
моей
коже
заставляет
твое
тело
дрожать,
Yo
con
la
mente
acariciándote,
Я
мысленно
ласкаю
тебя,
Entre
unos
límites
tan
frágiles
Между
такими
хрупкими
границами
El
paraíso
está
atrapado
a
tus
pies.
Рай
пленен
у
твоих
ног.
Abre
tus
brazos
quietos,
Раскрой
свои
объятия,
Grita
a
los
cuatro
vientos
Крикни
на
все
четыре
стороны,
Y
entre
mis
brazos
vuelve
a
ser
feliz,
И
в
моих
объятиях
снова
стань
счастливой,
Lléndome
a
la
distancia
pálida
casi
blanca,
Находясь
на
расстоянии,
бледный,
почти
белый,
Puedo
observar
tus
ojos
húmedos.
Я
вижу
твои
влажные
глаза.
Cuántos
días
tendré
tu
amor,
Сколько
дней
твоя
любовь
будет
моей?
Cuántas
noches
me
darás
Сколько
ночей
ты
мне
подаришь,
Enredada
entre
mis
brazos
Сплетаясь
в
моих
объятиях?
Sé
que
volverás
Я
знаю,
ты
вернешься
Y
por
siempre
te
tendré
И
навсегда
будешь
моей,
Y
por
siempre
me
tendrás
И
навсегда
я
буду
твоим,
Y
una
vida
te
podré
entregar,
И
я
смогу
подарить
тебе
целую
жизнь.
Abre
tus
brazos
quietos,
Раскрой
свои
объятия,
Grita
a
los
cuatro
vientos,
Крикни
на
все
четыре
стороны,
Vuelve
a
mi
pecho
para
ser
feliz,
Вернись
ко
мне,
чтобы
быть
счастливой,
ámame
no
me
ignores
vence
con
tus
temores
Люби
меня,
не
игнорируй,
победи
свои
страхи,
Sólo
es
un
paso
hacia
la
libertad,
Это
всего
лишь
шаг
к
свободе,
Cúrame
este
dolor
Исцели
эту
боль,
Tu
eres
dueña
de
mis
lágrimas
Ты
— хозяйка
моих
слез,
Son
tus
manos
el
destino
Твои
руки
— это
судьба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogol, Guido Alberto Laris Zucchetti, Gigi D'alessio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.