Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
c'è
sta
ca
t'accarezza
quann'o
viento
fa
rummmore
Кто
ласкает
тебя,
когда
ветер
шумит,
Quann
o
cielo
se
fa
nire,
quanno
fa
cchiù
freddo
e
chiove
Когда
небо
становится
чёрным,
когда
становится
холоднее
и
идёт
дождь?
Chi
te
leve
nu
pigiama
pe
tuccà
sta
pella
e
seta
Кто
снимает
с
тебя
пижаму,
чтобы
прикоснуться
к
этой
коже,
словно
шёлк?
A
chi
stai
mbriacanno
e
vase
e
stress
ca
tu
dive
a
mme
Кому
ты
даришь
пьянящие
поцелуи
и
стресс,
о
котором
ты
говоришь
мне?
Chi
te
fa
vere'e
penziere
dint'a
capa
e
dint'o
core
Кто
видит
мысли
в
твоей
голове
и
в
сердце?
Chi
se
piglie
nu
dulore
pe
nunn'o
fa
sentì
cchiù
a
tte
Кто
берёт
на
себя
твою
боль,
чтобы
ты
её
больше
не
чувствовала?
Chi
se
sparte
nu
cuscino
come
fosse
nu
criaturo
Кто
делит
с
тобой
подушку,
словно
дитя,
Ca
vo
a
mamma
cchiù
vicino
pe
nu
se
mettere
paura
Которому
нужна
мама
рядом,
чтобы
не
бояться?
Chi
nun
duorme
si
nun
duorme
Кто
не
спит,
если
не
спишь
ты,
Chi
nun
vive
si
nun
vivo
Кто
не
живёт,
если
не
живёшь
ты,
Chi
respire
stu
respire
quanno
staje
sunnanno
Кто
дышит
этим
дыханием,
когда
ты
спишь?
Chi
mo
vene
doppo
e
te
Кто
теперь
приходит
после
меня?
Nun
c'e
pozz'
annasconnere
Нельзя
это
скрыть,
Ca
sti
lacrime
ca
scenneno
a
inta
stu
occhie
Что
эти
слёзы,
которые
текут
из
моих
глаз,
Nun
so
lacreme
d'ammore
Не
слёзы
любви.
Chi
mo
vene
doppo
e
te
Кто
теперь
приходит
после
меня?
Nun
sape
tu
chi
si
Не
знаешь
ты,
кто
ты,
Nun
sape
ca
si
pure
nun
si
Dio
tu
può
decidere
Не
знаешь,
что
даже
если
ты
не
Бог,
ты
можешь
решать,
Chi
addà
campà
o
murì
Кому
жить
или
умереть.
Chi
te
dice
mo
a
matina
Кто
говорит
тебе
по
утрам,
L'uocchie
tuoje
so
na
fenesta
Что
твои
глаза
— это
окно,
Addo
trase
sempe
o
sole
В
которое
всегда
светит
солнце,
Ca
tu
si
nu
juorno
e
festa
Что
ты
— день
праздника?
Chi
te
porta
na
vestaglia
primm'e
te
lavà
sta
faccia
Кто
приносит
тебе
халат,
прежде
чем
умыть
твоё
лицо?
Mo
chi
trove
mille
scuse
pe
f'ammore
sott'a
doccia
Кто
теперь
находит
тысячу
причин
для
любви
под
душем?
Chi
te
guardo
a
din'to
specchio
quanno
arracqua
chelli
rose
Кто
смотрит
на
тебя
в
зеркало,
когда
вода
смывает
эти
розы,
E
te
spie
ca
cora
e
l'uocchie
pe
se
nfonnere
che
vase
И
объясняет,
что
сердце
и
глаза
тонут
в
этих
поцелуях?
Chi
s'appenna
a
na
speranza
comm'a
chi
nun
tene
niente
Кто
цепляется
за
надежду,
как
тот,
у
кого
ничего
нет,
Pecché
tu
si
tutte
cose
e
io
na
voce
dint'o
viento
Потому
что
ты
— всё,
а
я
— всего
лишь
голос
на
ветру.
È
cchiù
facile
a
capì
quanno
n'ammore
sta
nascenn
Легче
понять,
когда
любовь
рождается,
Ma
è
difficile
accettà
quanno
sta
murenn
Но
сложно
принять,
когда
она
умирает.
Chi
mo
vene
doppo
e
te
Кто
теперь
приходит
после
меня?
Nun
c'e
pozz'
annasconnere
Нельзя
это
скрыть,
Ca
sti
lacrime
ca
scenneno
a
inta
stu
occhie
Что
эти
слёзы,
которые
текут
из
моих
глаз,
Nun
so
lacreme
d'ammore
Не
слёзы
любви.
Chi
mo
vene
doppo
e
te
Кто
теперь
приходит
после
меня?
Nun
sape
tu
chi
si
Не
знаешь
ты,
кто
ты,
Nun
sape
ca
si
pure
nun
si
Dio
tu
può
decidere
Не
знаешь,
что
даже
если
ты
не
Бог,
ты
можешь
решать,
Chi
addà
campà
o
murì
Кому
жить
или
умереть.
Ma
addà
sape'
chi
si
Но
должна
знать,
кто
ты,
Pecché
si
chella
che
riest
pe
sempe
na
ferita
aperta
dint'o
core
mio
Потому
что
ты
та,
кто
остаётся
навсегда
открытой
раной
в
моём
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti, Jimmie Crane, Al Jacobs
Album
Fra
date de sortie
24-05-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.