Gigi D'Alessio - Cronaca d'amore (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Cronaca d'amore (Live)




Cronaca d'amore (Live)
Story of Love (Live)
Vorrei poter andare invece di restare
I wish I could leave instead of staying
Rompendo l'equilibrio
Breaking the balance
E sopportarmi anche il dolore
And even enduring the pain
Vorrei poterti dire e colgo l'occasione
I wish I could tell you, and I'll take this opportunity
Trovandomi d'accordo che non serve stare insieme
Finding myself in agreement that there's no point in staying together
Vorrei poterti dire che tante volte già
I wish I could tell you that many times already
Non sai che t'ho tradita
You don't know that I have betrayed you
Vorrei ma non è vero
I wish, but it's not true
Sei tu che te ne vai lasciandomi da solo
It's you who's leaving, leaving me alone
E' cronaca d'amore che cosa ci vuoi fare
It's a story of love, what can you do
La giusta previsione è un anno che non
The right prediction is a year that doesn't go well
Costringerti a restare sarebbe farti male
Forcing you to stay would be hurting you
Come farebbe male se restassi quì con te
As it would hurt if I stayed here with you
Se è questo che vuoi dire non farmelo capire
If that's what you want to say, don't make me understand
Quel non ti amo dillo senza farmelo sentire
Tell me you don't love me without making me feel it
Non dare per scontato
Do not take it for granted
Che non potremmo mai noi due tornare insieme
That we two could never get back together
La vita a volte è amare regala un'emozione
Sometimes life is loving, it gives an emotion
E poi la ruba appena si presenta l'occasione
And then it steals it as soon as the opportunity arises
Però che brutta cosa sentirmi dire che
But how awful it is to hear you say that
Non è mai stato amore che sentivi dentro te
It was never love that you felt inside you
Eppure nel pensiero non sai quanto vorrei odiarti per davvero
Yet in my thoughts, you don't know how much I wish I could really hate you
E' cronaca d'amore che cosa ci vuoi fare
It's a story of love, what can you do
La giusta previsione è un anno che non
The right prediction is a year that doesn't go well
Costringerti a restare sarebbe farti male
Forcing you to stay would be hurting you
Come farebbe male se restassi quì con te
As it would hurt if I stayed here with you
Se è questo che vuoi dire non farmelo capire
If that's what you want to say, don't make me understand
Quel non ti amo dillo senza farmelo sentire
Tell me you don't love me without making me feel it
Non dare per scontato
Do not take it for granted
Che non potremmo mai noi due tornare insieme
That we two could never get back together
Come una dolce malattia
Like a sweet disease
Tu resti a farmi compagnia
You stay to keep me company
L'ultima notte poi ti liberi di me
On the last night you free yourself from me
Potresti raccontarmi un po'
You could tell me a little bit
Cose che forse io non so
Things that maybe I don't know
Prima di andare
Before you go





Writer(s): Luigi D'alessio, Valentina D'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.