Gigi D'Alessio - Di notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Di notte




Di notte
At Night
Una volta era un vero problema per te
It used to be a real problem for you
Cosa mettere addosso se uscivi con me
What to wear if you went out with me
Non ti ho vista due volte con lo stesso maglione
I never saw you twice in the same sweater
Com′era normale, rubarti un brivido
How normal it was, stealing a thrill from you
Nei discorsi firmavi la tua gelosia
In our conversations you signed off on your jealousy
Ogni bella ragazza sembrava gia mia
Every pretty girl already seemed like mine
Per tenermi piu' stretto lasciasti la scuola
You left school to keep me closer
Ma come si cambia, anche nell′anima
But how one changes, even in their soul
Proprio adesso che avevo bisogno di te
Right now, when I need you the most
Ti quasi fastidio ogni cosa di me
Almost everything about me bothers you
Poi mi dici che un'altro va bene per te
Then you tell me another is alright with you
Strappi come un giornale la storia con me
You tear our history up like a newspaper
Comm' è brutto a te perdere o vero stavota nennè
How terrible it is for you to lose, truly this time, baby
In mille pezzi il cuore va giù come un bicchiere
In a thousand pieces, my heart falls like a glass
Non lo potrò aggiustare mai, ma batte ancora
I'll never be able to fix it, but it still beats
Ti prego, non andare, io già respiro male
Please, don't go, I'm already breathing badly
Non portarti all′improvviso dal mio corpo l′anima
Don't suddenly take my soul from my body
Notte (Notte), di notte
Night (Night), at night
È finito un'amore che aveva il sapore del latte
A love that tasted like milk has ended
Notte, stanotte
Night, tonight
Non cancello l′amaro nemmeno mangiando un cornetto
I can't erase the bitterness, not even by eating a croissant
Pur' a luna ′ncazzata ce ll'ave cu tte′
Even the pissed off moon is with you
'Sti mument' manch′essa se fire ′e vede'
In these moments, even she's afraid to watch
Scet′ 'o sole cchiu ambress′, ma senza cafè
Let the sun rise faster, but without coffee
Veco 'o mare che chiagne, vulesse parla
I watch the sea crying, it wants to talk
Perché ajere cu chillo t′ha vista e vasà
Because yesterday it saw you and him kiss
E cu l'onde cercava 'e nun farte tucca
And with its waves, it tried to keep you from touching
Pe nun ce fa lassa′
So it wouldn't make us leave each other
Dimmi cosa ho sbagliato, l′errore dov'è
Tell me what I did wrong, where's the mistake
Non ho mai trascurato qualcosa di te
I've never ignored anything about you
Le mie cose le ho sempre divise con te
I've always shared everything with you
Non avevo segreti nascosti con me
I had no secrets hidden from you
E tu invece spartive ′sti ccose cu nato, nennè
But instead you shared these things with someone else, baby
In mille pezzi il cuore va giù come un bicchiere
In a thousand pieces, my heart falls like a glass
Non lo potro' aggiustare mai, ma batte ancora
I'll never be able to fix it, but it still beats
Ti prego non andare, io già respiro male
Please, don't go, I'm already breathing badly
Non portarti all′improvviso dal mio corpo l'anima
Don't suddenly take my soul from my body
Notte (Notte), di notte
Night (Night), at night
È finito un′amore che aveva il sapore del latte
A love that tasted like milk has ended
Notte, stanotte
Night, tonight
Non cancello l'amaro nemmeno mangiando un cornetto
I can't erase the bitterness, not even by eating a croissant
Pur' a luna ′ncazzata ce ll′ave cu tte'
Even the pissed off moon is with you
′Sti mument' manch′essa se fire 'e vede′
In these moments, even she's afraid to watch
Scet' 'o sole cchiu ambress′, ma senza cafè
Let the sun rise faster, but without coffee
Veco ′o mare che chiagne, vulesse parla
I watch the sea crying, it wants to talk
Perché ajere cu chillo t'haa vista e vasà
Because yesterday it saw you and him kiss
E cu l′onde cercava 'e nun farte tuccà
And with its waves, it tried to keep you from touching
Pe nun ce fa lassà
So it wouldn't make us leave each other





Writer(s): Luigi Giuliano, Vincenzo D'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.