Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Dove sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
tempo
sembra
strisciare
passando
più
lento
del
solito
Время
будто
тянется,
проходя
медленнее
Che
amare
un'altra
mi
sembra
davvero
qualcosa
di
stupido
Любимая
другая
выглядит
так
глупо
Che
vita
inutile
Какая
бессмысленная
жизнь
Bevo
fumando
e
poi
mangio
bocconi
di
picco
le
lacrime
Пью,
курю,
задыхаюсь
слезами
Son
diventato,
pensandoci
bene,
anche
un
povero
diavolo
Я
превратился,
если
подумать,
в
жалкого
черта
E
se
mi
guardo
allo
specchio
mi
sembro
più
vecchio
in
un
attimo
И
глядя
в
зеркало,
я
кажусь
себе
старше
в
мгновение
ока
Chissà
se
impazzirò
Боюсь,
что
сойду
с
ума
Si
può
pure
andar
giù
dal
balcone
Могу
спрыгнуть
с
балкона
Dare
un
calcio
più
forte
al
portone
Сильнее
пнуть
дверь
Ma
non
senti
lo
stesso
dolore
Но
боль
не
будет
той
же
Quel
sapore
di
morte
nel
cuore
se
tu
non
ci
sei
Такой
же
смертельной
тоски,
если
тебя
нет
Maledettissimo
pezzo
di
stella,
cadendo
hai
colpito
il
mio
cuore,
lo
sai
Проклятая
звезда,
падая,
ты
поразила
мое
сердце,
знаешь
ли
ты
Senza
di
te
nella
vita
magari
le
altre
bastavano
Без
тебя
другие
походы,
возможно,
были
бы
достаточны
Per
sopravvivere
Чтобы
выжить
Se
fossi
stata
un
miraggio,
la
bolla
d'amore
scoppiava
in
un
attimo
e
poi
Если
бы
ты
была
миражом,
пузырь
любви
лопнул
бы
в
мгновение
ока,
и
Mi
regalavo
nei
letti
al
momento
di
chi
mi
desidera
Я
бы
дарил
себя
в
постели
тем,
кто
меня
желает
Potevo
vivere
così
Я
мог
бы
так
жить
Ho
cominciato
a
vedere
l'amore
qualcosa
di
cinico
Я
начал
видеть
любовь
как
что-то
циничное
L'indifferenza
è
il
vestito
che
metto
ogni
sera
di
solito
Равнодушие
— это
платье,
которое
я
обычно
надеваю
каждый
вечер
Ho
quasi
voglia
di
spegnere
l'ultima
fiamma
dell'anima
У
меня
почти
возникло
желание
погасить
последний
свет
в
моей
душе
Ma
poi
si
arrabbia
Dio
Но
тогда
разгневается
Бог
La
mia
febbre
continua
a
salire
Моя
лихорадка
продолжает
расти
Quanto
male
che
sento
nel
cuore
Как
сильно
мне
больно
в
сердце
Ma
ho
paura,
non
voglio
morire
Но
я
боюсь,
я
не
хочу
умирать
Sono
solo
un
vigliacco
d'amore
che
vive
di
te
Я
всего
лишь
трус,
который
живет
только
твоей
любовью
Maledettissimo
pezzo
di
stella,
cadendo
hai
colpito
il
mio
cuore,
lo
sai
Проклятая
звезда,
падая,
ты
поразила
мое
сердце,
знаешь
ли
ты
Senza
di
te
nella
vita
magari
le
altre
bastavano
Без
тебя
другие
походы,
возможно,
были
бы
достаточны
Per
sopravvivere
Чтобы
выжить
Se
fossi
stata
un
miraggio,
la
bolla
d'amore
scoppiava
in
un
attimo
e
poi
Если
бы
ты
была
миражом,
пузырь
любви
лопнул
бы
в
мгновение
ока,
и
Mi
regalavo
nei
letti
al
momento
di
chi
mi
desidera
Я
бы
дарил
себя
в
постели
тем,
кто
меня
желает
Potevo
vivere
Я
мог
бы
так
жить
Dove
sei?
(Dove
sei?)
Где
ты?
(Где
ты?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINCENZO D'AGOSTINO, LUIGI D'ALESSIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.