Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Guagliuncé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parli
inglese
solo
con
le
parole
You
only
speak
English
with
words
Con
le
scarpe
sei
mezzo
metro
in
più
With
shoes
you
are
half
a
meter
high
Attacata
sempre
al
telefonino
Always
stuck
to
the
phone
Ricevi
senza
chiamar
nun
ce
sta
tiempo
se
vuò
studià
You
receive
without
calling
there
is
no
time
if
you
want
to
study
Contromano
corri
col
motorino
You
run
wrong
way
on
a
moped
Le
cuffiette
suonano
solo
rock
Your
headphones
only
play
rock
Ad
un
ragazzo
bello
fai
l'occhiolino
You
wink
at
a
handsome
boy
Sei
innamorata
del
mondo
intero
You
are
in
love
with
the
whole
world
A
tutti
quanti
te
vuò
spusà
You
want
to
marry
everyone
Vuoi
comprare
tutto
quello
che
vedi
nella
Tv
You
want
to
buy
everything
you
see
on
TV
E
vai
matta
per
la
pubblicità
And
you
are
crazy
about
advertising
All'amica
del
cuore
racconti
tutti
i
segreti
tuoi
You
tell
all
your
secrets
to
your
best
friend
Pure
quando
a
scuola
tu
sei
nei
guai
Even
when
you
are
in
trouble
at
school
Guagliuncè
tu
faje
cchiù
belle
tutt'e
strade
'e
Napule
Girl,
you
make
all
the
streets
of
Naples
more
beautiful
Co
'o
sole
dint'all'uocchie
e
a
vocche
'e
fragol'
With
the
sun
in
your
eyes
and
your
strawberry
mouth
Fai
girà
'a
capa
a
chi
te
vò
guardà
You
make
the
head
of
anyone
who
wants
to
look
at
you
spin
Guagliuncè
ca
pure
a
vierno
gir'a
meze
maneche
Girl,
even
in
winter
you
go
around
with
half-sleeves
M'appicceco
ogni
sera
see
you
muglierema
I
love
you
every
night
see
you
wife
'A
visto
ca
tu
piace
pure
a
mme'
You
see
that
I
like
you
too
Te
ven'a
tosse
e
vuò
fumà,
You
have
a
cough
and
you
want
to
smoke
Comme
te
piace
e
ghì
a
ballà
How
do
you
like
to
go
dancing
Purt'o
ricchino
'ncopp'o
naso
pe
pazzià
Wear
your
nose
ring
to
drive
people
crazy
Si
troppo
bella,
nun
cagnà
You
are
too
beautiful,
don't
change
Tu
si
nu
piezz'e
sta
città
You
are
a
piece
of
this
city
M'arraccumann
vir'e
nun
t'annammurà
I
strongly
recommend
that
you
don't
fall
in
love
Personale
pure
quel
tuo
profumo
Your
perfume
is
even
personal
Con
gli
occhiali
scuri
di
Calvin
Klein
With
Calvin
Klein
sunglasses
Liev'e
magliette
spase
for'o
balcone
Light
and
open
shirts
on
the
balcony
Par'e
vote
n'arcobleno
che
s'affaccia
'ncopp'a
città
Sometimes
it
looks
like
a
rainbow
looking
over
the
city
Mangi
solo
pezzi
di
cioccolata
ma
come
fai
a
rimanere
42
You
only
eat
pieces
of
chocolate
but
how
do
you
stay
at
42
Quel
tuo
sorriso
mi
sembra
dire
non
piango
mai
Your
smile
seems
to
say
I
never
cry
Sei
quasi
pronta
ma
non
lo
sai
You
are
almost
ready
but
you
don't
know
it
Tu
faje
cchiù
belle
tutt'e
strade
'e
Napule
You
make
all
the
streets
of
Naples
more
beautiful
Co
'o
sole
dint'all'uocchie
e
a
vocche
'e
fragol'
With
the
sun
in
your
eyes
and
your
strawberry
mouth
Fai
girà
'a
capa
a
chi
te
vò
guardà
You
make
the
head
of
anyone
who
wants
to
look
at
you
spin
Guagliuncè
ca
pure
a
vierno
gir'a
meze
maneche
Girl,
even
in
winter
you
go
around
with
half-sleeves
M'appicceco
ogni
sera
see
you
muglierema
I
love
you
every
night
see
you
wife
'A
visto
ca
tu
piace
pure
a
mme'
You
see
that
I
like
you
too
Te
ven'a
tosse
e
vuò
fumà
You
have
a
cough
and
you
want
to
smoke
Comme
te
piace
e
ghì
a
ballà
How
do
you
like
to
go
dancing
Purt'o
ricchino
'ncopp'o
naso
pe
pazzià
Wear
your
nose
ring
to
drive
people
crazy
Si
troppo
bella,
nun
cagnà
You
are
too
beautiful,
don't
change
Tu
si
nu
piezz'e
sta
città
You
are
a
piece
of
this
city
M'arraccumann
vir'e
nun
t'annammurà
I
strongly
recommend
that
you
don't
fall
in
love
Tu
faje
cchiù
belle
tutt'e
strade
'e
Napule
You
make
all
the
streets
of
Naples
more
beautiful
Co
'o
sole
dint'all'uocchie
e
a
vocche
'e
fragol'
With
the
sun
in
your
eyes
and
your
strawberry
mouth
Fai
girà
'a
capa
a
chi
te
vò
guardà
You
make
the
head
of
anyone
who
wants
to
look
at
you
spin
Guagliuncè
ca
pure
a
vierno
gir'a
meze
maneche
Girl,
even
in
winter
you
go
around
with
half-sleeves
M'appicceco
ogni
sera
see
you
muglierema
I
love
you
every
night
see
you
wife
'A
visto
ca
tu
piace
pure
a
mme'
You
see
that
I
like
you
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINCENZO D'AGOSTINO, LUIGI D'ALESSIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.