Gigi D'Alessio - Il falco e la rondine (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Il falco e la rondine (Live)




Il falco e la rondine (Live)
The Hawk and the Swallow (Live)
L'odore del sudore sulla pelle
The scent of sweat on your skin
Mentre il vestito scivolava giù
As your dress slid down
Il suo respiro quasi a soffocarti
Your breath almost suffocating me
Le mani dove non volevi tu
Your hands where you didn't want them
E dai vieni qui
And come here
è solo un gioco nuovo fidati
It's just a new game, trust me
Non fare così
Don't be like that
Non puoi scappare vengo a prenderti
You can't escape, I'll come for you
Occhi di mare grandi come stelle
Ocean-colored eyes as big as stars
Un vento nero le ha portate via
A black wind carried them away
Figli di nuvole i tuoi capelli
Your hair like clouds
Lui come un treno e tu la ferrovia
He was like a train and you were the tracks
Rimani così
Stay that way
Parole crude come un fulmine
Words as harsh as lightning
E stava già li
And it was already there
Come un falco su una rondine
Like a hawk on a swallow
Tu dammi la mano
Give me your hand
Io ti porto con me
I'll take you with me
Dove l'alba che nasce fa crescere un fiore che gira col sole
Where the rising sun makes a flower grow that turns with the sun
Tu stammi vicino
Stay close to me
Io ti porto con me
I'll take you with me
Per dormire abbracciati con le guance poggiate sullo stesso cuscino
To sleep in each other's arms, our faces on the same pillow
Questa vita spesso lascia lividi
This life often leaves bruises
E pugni in faccia quanti non si sa
And punches in the face, who knows how many
E all'improvviso ti cancella i sogni
And suddenly it erases your dreams
Ma se l'ascolti poi te li ridà
But if you listen, it can give them back
Ma io sono qui
But I am here
Come un pittore per dipingerti
Like a painter to paint you
E resto così
And I will stay
Come un aquila a difenderti
Like an eagle to defend you
Ma io solo qui
But I'm the only one
Filo d'aria fra i respiri tuoi
A thread of air between your breaths
Adesso così
Now, like this
Voleremo insieme quando vuoi
We will fly together whenever you want
Tu dammi la mano
Give me your hand
Io ti porto con me
I'll take you with me
Dove soffierà il vento che porta lontano il dolore che hai dentro
Where the wind will blow away the pain you have inside
Tu stammi vicino
Stay close to me
Io ti porto con me
I'll take you with me
Dove l'onda del mare cancella per sempre le impronte dal cuore
Where the waves of the sea forever erase the imprints from your heart
Cieli azzurri e voli liberi
Azure skies and free flights
Le tue ali non si fermeranno più
Your wings will never stop
Torneranno a librare
They will return to hover
Dentro a un arco a colori
Within an arch of colors
Tu dammi la mano
Give me your hand
Io ti porto con me
I'll take you with me
Dove il cado d'aprile scioglie le neve la sposa col fiume
Where the fall of April melts the snow that the bride and the river share
Tu dammi la mano
Give me your hand
Io ti porto con me
I'll take you with me
Dove danza una foglia che cada sull'acqua ma non fa rumore
Where a falling leaf dances on the water but makes no sound
Questa vita spesso lascia lividi
This life often leaves bruises
Ma il silenzio te ne fa di più
But silence does it even more
Ma se vuoi nel cielo delle rondini
But if you want to, in the sky of swallows
Io come un aquila ti porto su.
Like an eagle, I will carry you up.





Writer(s): Luigi D'alessio, Vincenzo Schiavone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.