Gigi D'Alessio - Le mani - Live 2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Le mani - Live 2005




Le mani - Live 2005
Hands - Live 2005
Dentro al mio risveglio del mattino
As I wake up this morning
Dolcemente ci sei tu
My sweet, you are there
Senza scarpe giri per la casa zuccherando
Barefoot you walk around the house, making my
Il mio caffè
Coffee a little sweeter
Se fuori piove per complicità
If it's raining outside, as if in collusion
Noi dentro il letto stiamo ancora un po'
We stay in bed a little longer
E' difficile fermare quella voglia di ricominciare
It's hard to resist the desire to start over
Alle radio senti ad alta voce le battute
On the radio you listen to the jokes
Del deejay
Of the DJ
Sembra quasi di tenerlo dentro casa fossi in te
It almost feels like he's in your house, in your shoes
L'abbasserei
I'd turn it down
Mi tieni il muso cosa ho detto mai
You're pouting, what did I say?
Se ti sorrido mi perdonerai
If I smile, will you forgive me?
Le mani
Hands
Sono le tue mani
They're your hands
Cosi piccole che una carezza
So small that a caress
Fatta sul mio viso non mi basta mai
On my face is never enough
Domani
Tomorrow
Io con le mie mani
With my hands
Ruberò dal sole un raggio d'oro
I'll steal a golden ray from the sun
E poi fra le tue dita te l'avvolgerò
And I'll wrap it around your fingers
Quando in chiesa il nostro grande amore
When I take our great love to the church
Un giorno porterò
One day
Cerchi una maglietta rovistando nel
You're looking for a shirt in the
Disordine che c'è
Mess that's there
Nel mio sguardo dolce c'è l'assenso sei
In my soft gaze there's consent, you're
Bellissima cosi
So beautiful this way
Averti accanto che felicità
Having you close brings such happiness
Giura che il tempo non ci cambierà
Swear that time won't change us
Le mani
Hands
Perché noi siamo cielo e mare
Because we are sky and sea
Io seme e tu pianta in fiore
I'm a seed and you're a blooming plant
Sarà un momento da filmare
It will be a moment to capture on film
Con mille foto da scattare
With a thousand photos to take
Le mani
Hands
Con le nostre mani
With our hands
Costruiremo la più bella casa
We'll build the most beautiful house
Porteremo i pacchi della spesa
We'll carry home bags of groceries
Stringeremo sopra i nostri cuori
We'll hold over our hearts
Un bimbo che verrà
A child who will come
E nel palmo delle nostre mani
And in the palms of our hands
Accoglieremo il tempo che ci cambierà
We'll welcome the time that changes us
E accarezzeremo anche le rughe
And we'll caress even the wrinkles
Della nostra età
Of our age





Writer(s): GIGI D'ALESSIO, VINCENZO D'AGOSTINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.