Gigi D'Alessio - Liberi da noi - Live 2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Liberi da noi - Live 2005




Liberi da noi - Live 2005
Liberi da noi - Live 2005
Che cosa c'è
What is it?
Sembra cosi scontato
It seems so obvious
Che cosa c'è
What is it?
È tutto programmato
It's all planned out
Almeno tu
At least you
Diventa più normale
Become more normal
Ammettilo
Admit it
Si vive senza complicità
One can live without complicity
Lo sappiamo già da un pezzo che non va
We've known for a while that it's not going well
Ma perché restare ancora insieme?
But why stay together any longer?
L'hai detto tu,
You said it,
L'amore vuole amore
Love wants love
Parliamone, vedrai il coraggio si troverà
Let's talk about it, you'll see the courage will be found
Se parliamo sotto voce aiuterà
If we speak in a low voice it will help
A non dare troppo amaro a tutto...
To not make everything too bitter...
Mai più star male
Never feel bad again
Liberi da noi
Free from us
Mai più studiare
Never study again
Come vivere
How to live
Lasciarsi andare
Let go
In cose fatte mai
In things never done
Mai più sognare
Never dream again
E chiedersi perché
And ask yourself why
Restare amici non si può
We can't stay friends
Per chi si è amato come noi
For those who have loved each other like us
Magari poi non si sa mai
Maybe then you never know
Adesso è troppo presto
Now it's too soon
Mai più tradire
Never betray again
La mia fantasia
My fantasy
Per poi morire
And then die
Nell'ipocrisia
In hypocrisy
La gente sai
You know people
A volta conta niente
Sometimes they don't count for anything
Diranno che
They'll say that
Non ero affatto l'uomo per te
I was not the man for you at all
E gli stessi parleranno poi con me
And the same people will talk to me later
E ti lanceranno colpe addosso.
And they'll throw blame at you.
Mai più star male
Never feel bad again
Liberi da noi
Free from us
Mai più studiare
Never study again
Come vivere
How to live
Lasciarsi andare
Let go
In cose fatte mai
In things never done
Mai più sognare
Never dream again
E chiedersi perché
And ask yourself why
Restare amici non si può
We can't stay friends
Per chi si è amato come noi
For those who have loved each other like us
Magari poi non si sa mai
Maybe then you never know
Adesso è troppo presto
Now it's too soon
Mai più tradire
Never betray again
La mia fantasia
My fantasy
Per poi morire
And then die
Nell'ipocrisia
In hypocrisy
Dai vetri della vita mia
From the windows of my life
Vedo l'amore andare via
I see love going away
Per incontrarlo prima o poi
To meet it sooner or later
Ci lascia liberi da noi.
It leaves us free from ourselves.





Writer(s): D'alessio Luigi, D'agostino Vincenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.