Gigi D'Alessio - Medley 3 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Medley 3 (Live)




Stringi le mani e guardi lui verso di me non guardi mai eppure tremi e pensi a me e a quel dolore che mi dai mille gabbiani adesso volano sopra quel cielo irraggiungibile quel paradiso imprigionato da noi.
Ты сжимаешь руки и смотришь на меня, ты никогда не смотришь, и все же ты дрожишь и думаешь обо мне и о том горе, которое ты даешь мне тысячей чаек, летающих сейчас над этим недостижимым небом, над тем райским райским узником.
Adesso fatti sentire addosso qui sul mio petto avanti buttati ferma mi guardi stanca pallida quasi bianca muovi soltanto gli occhi umidi.
А теперь почувствуй себя здесь, на моей груди, и брось на меня уставший взгляд бледный, почти белый, только влажные глаза.
Quanti giorni avremo noi?
Сколько у нас дней?
Quante notti mi darai ...
Сколько ночей ты мне дашь ...
Tra le braccia calde mie,
В теплых объятиях моих,
Io so che rivivrai e per sempre io ti avro' e per sempre tu mi avrai abbiam tutto quanto e non lo sai?
Я знаю, что ты будешь жить, и навсегда я буду иметь тебя,и навсегда ты будешь иметь меня.
Adesso fatti sentire addosso qui sul mio petto avanti buttati,
А теперь почувствуй себя здесь, на моей груди.,
Alzati fallo amore vinci la tua paura solo 2 metri e siamo liberi no!
Встань сделай это любовь выиграй свой страх только 2 метра, и мы свободны нет!
Non possiamo solo piangere tu puoi decidere il destino anche per me!
Мы не можем просто плакать, ты можешь решить судьбу и для меня!
La gente sai a volte conta niente diranno che non ero affatto l'
Люди, которые вы знаете, иногда ничего не имеет значения, они скажут, что я не был на всех
Uomo per te e gli stessi parleranno poi con me e ti lanceranno colpe addosso.
Человек за тебя и те же будут потом со мной разговаривать и на тебя накинуться.
Liberi da noi mai piu' studiare come vivere.
Мы больше никогда не будем учиться жить.
Lasciarsi andare in cose fatte mai,
Отпустить в вещи, сделанные когда-либо,
Mai piu' sognare e chiedersi perché.
Никогда больше не мечтай и не спрашивай почему.
Restare amici non si puo' per chi si è amato come noi magari poi non si sa mai adesso è troppo presto!
Оставаться друзьями нельзя для тех, кто любил, как мы, может быть, тогда вы никогда не знаете, что сейчас слишком рано!
Mai piu' tradire la mia fantasia per poi morire nell'
Никогда больше не предам мою фантазию и не умру в
Dai vetri della vita mia vedo l'
Из стекол моей жизни я вижу
Amore andare via per incontrarla prima o poi ci lascia liberi da noi!
Любовь уйти, чтобы встретиться с ней рано или поздно оставляет нас свободными от нас!
Addo trovo nu guaglione ca te vo cchiu' bben'
Addo я нахожу nu guaglione ca te vo cchiu 'bben'
E nnammurate ca se song'
И nnammurate ca se song'
Se con te sono stato nel letto anche a volte romantico,
Если с вами я был в постели даже иногда романтично,
Io credevo ad un amore che supera tutti gli ostacoli regalandoti tutto me stesso e mai niente a meta' ...
Я верил в любовь, которая преодолевает все препятствия, отдавая тебе все себя и никогда ничего пополам ...
Se ho cenato con te qualche volta coi fiori sul tavolo e ho rubato dai libri le frasi piu' belle da scrivere pronto pure a portarti la luna dal cielo quaggiu'.
Если я ужинал с тобой несколько раз с цветами на столе и украл из книг самые красивые фразы, которые можно написать, я готов принести тебе Луну с неба сюда.
Potevi dirmelo ...
Ты мог мне сказать ...
Che i tempi cambiano ed io capivo che forse l'
Что времена меняются, и я понял, что, возможно,
Amore non era cosi'!
Любовь не была такой!
Scrivo parole che lasciano segni nel cuore,
Я пишу слова, которые оставляют следы в сердце,
Faccio canzoni,
Я делаю песни,
Racconto emozioni d'
История
Un giorno parlero' di te,
Когда-нибудь я расскажу о тебе,
Di quanto male hai fatto a me,
О том, как плохо ты сделал со мной,
Occhi socchiusi che sembrano quasi indifesi sulla tua faccia pulita al profumo di rosa un giorno cantero' di te,
Прищуренные глаза, которые кажутся почти беззащитными на твоем чистом, пахнущем розой лице, когда-нибудь я спою о тебе,
E ti ricorderai di me...
И ты вспомнишь меня...
Chi lascia non sta male,
Тот, кто уходит, не болен,
Fa spazio nel suo cuore pero' sa come far morire a chi gli ha dato tanto amore e tante notti per sognare,
Он делает пространство в его сердце, но он знает, как умереть тем, кто дал ему столько любви и столько ночей, чтобы мечтать,
Lo sai chi lascia ti fa male?
Ты знаешь, кто оставляет тебя больно?
Di notte non ti fa dormire e non ti fa piu' innamorare per la paura di cadere in questa trappola del cuore ancora un'
Ночью он не дает тебе спать и больше не заставляет тебя влюбляться из-за страха попасть в эту ловушку сердца снова





Writer(s): mogol, vincenzo d'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.