Gigi D'Alessio - Medley 4 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Medley 4 (Live)




Medley 4 (Live)
Medley 4 (Live)
Ho bisogno di parlarti adesso,
I need to talk to you now,
Ascoltami!
Listen to me!
E' un silenzio che nasconde ambiguita'.
It is a silence that hides ambiguity.
Che non litighiamo piu' mi sembra un secolo,
That we don't argue anymore feels like a century,
Solo indifferenza è quello che si da.
Only indifference is what is given.
Si sta asciugando il mare ...
The sea is drying up ...
Sei una donna che ha rubato la tua immagine ma non sa piu' accarezzarmi come te,
You are a woman who has stolen your image but does not know how to caress me like you anymore,
Hai un sorriso disegnato per difenderti dalle notti che non hanno liberta'.
You have a smile designed to defend yourself from nights without freedom
E' perché lo vuoi nascondere?
Is it because you want to hide it?
Ma davvero mi credevi cosi' stupido,
But did you really think I was that stupid,
E' perché non ti fa piangere?
Is it because it doesn't make you cry?
E la voglia pazza di scappare via,
And the crazy desire to run away,
Il grigio delle nuvole se tu non te ne vai è l'
The grayness of the clouds if you don't leave is the
Unico colore su di noi.
Only color on us.
Il tuo sguardo un po' imbronciato,
Your slightly sulky look,
Compromessi con il cuore non ne fai?
You don't make compromises with your heart?
Tu mi vuoi sempre vicino come il sole del mattino non riesci ad immaginarti senza me.
You always want me near like the morning sun can't imagine yourself without me
Non le ho fatte mai sono stato sempre chiaro e tu lo sai ma il silenzio del tuo cuore non fa rima con l'
I've never done them I've always been clear and you know it but the silence of your heart doesn't rhyme with
Amore hai bisogno di restare qui con me.
Love you need to stay here with me.
Insieme a lei quello che ho fatto lo sa dio ma come faccio a regalarti il posto suo?
With her what I did God knows but how can I give you her place?
Sarebbe come il paradiso senza gli angeli e poi in amore non si puo' giocare in 3.
It would be like paradise without the angels and then in love you can't play in 3.
Ne ho fatte di fotografie ci sono scritte date e pezzi di poesie m'
I've made photographs of it there are written dates and pieces of poetry for me.
Senza mai stancarsi,
Without ever getting tired,
Anima ed io non posso farla piangere per te tu sei la neve e lei rimane sempre il sole,
Soul and I can't make her cry for you you are the snow and she always remains the sun,
Ragazza mia!
My girl!
Mai nessuno al mondo te lo ha detto mai,
No one in the world has ever told you,
Ca tu pe' mme si a meglio '
Ca tu pe' mme si a better '
E femmene amore mio amo solo te te l'
E femmene my love I love only you.
Avra' detto lui prima di me ma nun t'
He will have said before me but nun t'
Mai nessuno al mondo te lo ha detto mai tutt'
No one in the world has ever told you all
Scusa ancora se parlo in dialetto con te si me sentono a napule sanno pecche' a dint'
Excuse again if I speak to you in dialect if they hear me in Naples they know why a dint'
O core so asciute '
O core so asciute '
Respirare ad occhi chiusi prova a farlo anche tu la mia ragione si fara' sentire e cio' che conta non c'
Breathes with your eyes closed try to do it too my reason will be heard and that which counts is there
E' niente di piu' ci sei ma non ci sei?
Is nothing else are you there but not there?
Non cambio idea per davvero!
I don't really change my mind!
Prova a soffrire anche tu!
Try to suffer too!
Perché star male?
Why be bad?
Bugiardi come la luna!
Liars like the moon!
Noi siamo ancora.
We are still.
Respirare ad occhi chiusi prova a farlo anche tu la mia ragione si fara' sentire e cio' che conta non c'
Breathes with your eyes closed try to do it too my reason will be heard and that which counts is there
Non ho mai dimenticato le porte in faccia ricevute la risposta era la solita per me: "
I have never forgotten the doors in the face received the answer was the usual one for me: "
Ci faremo noi sentire,
We will make ourselves heard,
Le faremo poi sapere!" ma il telefono non mi squillava mai ...
We'll let her know!" but the phone never rang for me ...
Tieni duro e aspetta quel momento,
Hold on and wait for that moment,
Manda avanti il cuore che domani vincerai!
Send the heart forward and tomorrow you will win!
Arriveranno gli eroi un contratto per sfidare i sogni finalmente l'
The heroes will arrive a contract to challenge the dreams finally the
Avrai ma la strada sara' in salita non è semplice questa vita: da una torre cadere non è difficile ...
You will have but the road will be uphill this life is not easy: falling from a tower is not difficult ...
Manda avanti il cuore che domani vincerai!
Send the heart forward and tomorrow you will win!





Writer(s): v. d'agostino, vincenzo d'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.