Gigi D'Alessio - Medley Sanremo - live 2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Medley Sanremo - live 2005




Medley Sanremo - live 2005
Medley Sanremo - live 2005
Il tuo maglione lungo sulle mani
Your long sweater covering your hands
Quel seno che non? cresciuto pi?
That breast that hasn't grown anymore
Le corse in bicicletta a primavera
The bike rides in the spring
Il vento profumava anche di te
The wind was also scented with you
Di questo tempo in due
Of this time together
Solo fotografie
Only photographs remain
E cosi lontani noi pensiamo ancora a noi
And so far apart, we still think of us
Ricordo ancora quel giorno del primo bacio a Napoli
I still remember that day of our first kiss in Naples
Ma non? giusto pensarti stasera
But it's not right to think of you tonight
Il tuo cuore ha gi? un battito nuovo
Your heart already has a new beat
Parla male di me senza alcuna piet?
It speaks ill of me without any pity
Anche se tutto questo so il male che fa
Even though I know all this, the pain it causes
Si stasera t'avesse vasa'
If only I had kissed you tonight
Non dirgli mai
Don't ever tell him
Che siamo stati a letto per un giorno intero
That we stayed in bed for a whole day
E la paura di quel temporale come ci stringeva
And the fear of that storm as it held us tight
Le nostri liti sui capelli e gli occhi immaginando un figlio
Our arguments about hair and eyes, imagining a child
Tu disegnavi pure il suo profilo e poi strappavi il foglio.
You even drew his profile and then tore up the paper.
Non dirgli mai
Don't ever tell him
Di come? stato bello quella notte al mare
How beautiful it was that night by the sea
Dietro una barca aspettavamo stretti che arrivasse il sole
Behind a boat, we waited close together for the sun to rise
Di quella volta per un tuo ritardo ci tremava il cuore
Of that time our hearts were trembling because you were late
Quel falso allarme ci teneva uniti senza far l'amore.
That false alarm kept us united without making love.
Non dirgli mai
Don't ever tell him
Spegni il fuoco che brucia dentro te
Extinguish the fire that burns within you
E nascondi quegli occhi rossi se pensi a me.
And hide those red eyes if you think of me.
Tu che ne sai
What do you know
Che sto ancora a pensarti da solo
That I'm still here thinking of you alone
Tu che ne sai
What do you know
E se cade una stella dal cielo la dedico a noi
And if a star falls from the sky, I dedicate it to us
Che respiro i ricordi pi? belli
That I breathe in the most beautiful memories
In un dolce replay
In a sweet replay
Ma diventa pi? grigio del fumo quel arcobaleno
But that rainbow becomes grayer than smoke
Non c'? sale nell'acqua di mare
There's no salt in the sea water
Non riscaldano i raggi del sole
The sun's rays don't warm me
Lontano da te
Far away from you
Dove sarai
Wherever you may be
Avrai gi? raccontato la storia
You'll have already told the story
Che parla di noi
That speaks of us
Ce l'hai ancora nascosto il segreto
Do you still keep the secret hidden
Pi? bello che hai
The most beautiful one you have
Lo speravo che non arrivasse nemmeno Natale
I was hoping Christmas wouldn't even come
Passer?... per? adesso fa male
It will pass... but it hurts now
Perch? ho perso la cosa pi? bella da stringere a me
Because I've lost the most beautiful thing to hold close to me
Solamente chi non t'ha incontrata pu? amare la vita
Only those who haven't met you can love life
Se la storia? finita a che serve la vita per me
If the story is over, what good is life to me
Ho bisogno di parlarti adesso ascoltami,
I need to talk to you now, listen to me,
C'? un silenzio che nasconde ambiguit?
There's a silence that hides ambiguity
Che non litighiamo pi? mi sembra un secolo
That we don't fight anymore feels like a century
Solo indifferenza? quello che si da.
Is indifference all that's left?
Si sta asciugando il mare.
The sea is drying up.
Se una donna ti ha rubato la tua immagine
If a woman has stolen your image from me
Ma non sa pi? accarezzarmi come te,
But no longer knows how to caress me like you,
Hai un sorriso disegnato per difenderti
You have a smile drawn to defend yourself
Dalle notti che non hanno libert?.
From the nights that have no freedom.
L'amore che non c'?
The love that isn't there
Perch? lo vuoi nascondere
Why do you want to hide it
Tanto fingere fa male solo a te
Pretending only hurts you
Ma davvero mi credevi cos? stupido,
But did you really think I was that stupid,
Forse stupido? l'amore che ho per te.
Perhaps stupid is the love I have for you.
L'amore che non c'?
The love that isn't there
Perch? non ti fa piangere
Why doesn't it make you cry anymore
E la voglia pazza di scappare via,
And the crazy desire to run away,
Il grigio delle nuvole
The gray of the clouds
Se tu non te ne vai? l'unico colore su di noi.
If you don't leave, it's the only color on us.
Su di noi,
On us,
Il domani far? un male insopportabile
Tomorrow will bring unbearable pain
Quante notti senza sonno passer?,
How many sleepless nights will I spend,
Viagger? sul treno della solitudine
I'll travel on the train of loneliness
E chiss? a quale fermata scender?.
And who knows at what stop I'll get off.
L'amore che non c'?
The love that isn't there
Perch? lo vuoi nascondere
Why do you want to hide it
Tanto fingere fa male solo a te
Pretending only hurts you
Ma davvero mi credevi cos? stupido,
But did you really think I was that stupid,
Forse stupido? l'amore che ho per te
Perhaps stupid is the love I have for you
L'amore che non c'?
The love that isn't there
Adesso ti fa piangere
Now it makes you cry
In un timido silenzio intorno a noi,
In a timid silence around us,
Vorrei poterti stringere
I wish I could hold you
Nel farti andare via
As you go away
Lasciando un po' di me
Leaving a part of me
Sulla tua scia.
In your wake.
Ti porter? nel cuore
I'll carry you in my heart
Sapendo la tua assenza
Knowing your absence
In ogni istante
Every moment
Quanto assedio mi dar?,? un po' come morire,
How much it will besiege me, it's a bit like dying,
Vedere come adesso te ne vai.
Seeing how you leave now.
L'amore che ho per te
The love I have for you
Un'altra non pu? chiedermi
Another cannot ask of me
Perch? un'altra non sar? la vita mia
Because another will not be my life
Non ci sar? poesia
There will be no poetry
Ti ho dato l'impossibile,
I gave you the impossible,
Tu forse non lo sai,
Perhaps you don't know,
Che ho speso tutto quanto su di noi.
That I spent everything on us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.