Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Nome, cognome, indirizzo e cellulare
Nome, cognome, indirizzo e cellulare
Name, surname, address and cell
Ehi,
dimmi
chi
sei
e
dove
vai
Hey,
tell
me
who
you
are
and
where
you're
going
Ma
come
mai
tu
sei
nata
libera
But
how
come
you
were
born
free
Dimmi
che
hai
qualcosa
in
cui
credere
Tell
me
that
you
have
something
to
believe
in
E
mi
impegno
adesso
a
seguire
te
And
I
promise
now
to
follow
you
Nome,
cognome,
indirizzo
e
cellulare
Name,
surname,
address
and
cell
Li
memorizzo
nel
cuore
davanti
a
te
I
memorize
them
in
my
heart
in
front
of
you
No
questa
storia
d'amore
non
puoi
fermare
No,
you
can't
stop
this
love
story
Sento
chiamare
l'amore
davvero
c'è
I
feel
love
calling,
it's
really
there
Guai,
ma
quanti
guai
Oh
dear,
how
much
trouble
Che
adesso
ho,
che
adesso
hai
forse
risolvibili
That
I
have
now,
that
you
have
now,
maybe
solvable
Anche
se
sembriamo
inconsolabili
Even
if
we
seem
inconsolable
Sento
che
sto
meglio
se
ti
chiamerò
I
feel
better
if
I
call
you
Nome,
cognome,
indirizzo
e
cellulare
Name,
surname,
address
and
cell
(Non
lo
posso
più
dare)
(I
can't
give
it
anymore)
Li
memorizzo
nel
cuore
davanti
a
te
I
memorize
them
in
my
heart
in
front
of
you
(La
fiducia
non
è
d'aspettare)
(Trust
is
not
to
wait)
No
questa
storia
d'amore
non
puoi
fermare
No,
you
can't
stop
this
love
story
(Non
si
corre
in
amore)
(You
don't
rush
in
love)
Sento
chiamare
l'amore
davvero
c'è
I
feel
love
calling,
it's
really
there
(In
quel
mare
io
posso
annegare)
(I
can
drown
in
that
sea)
E
con
dolci
parole
d'amore
And
with
sweet
words
of
love
Ogni
giorno
potrò
accarezzare
Every
day
I
can
caress
Il
tuo
bene
saprò
coltivare
sempre
di
più
I
will
always
know
how
to
cultivate
your
goodness
Il
buongiorno
del
primo
mattino
The
good
morning
of
the
first
morning
E
sentirti
di
notte
vicino
And
feel
you
close
at
night
Solo
un
numero
voglio
chiamare,
altri
non
più
Just
one
number
I
want
to
call,
no
others
Nome,
cognome,
indirizzo
e
cellulare
Name,
surname,
address
and
cell
(Non
lo
posso
più
dare)
(I
can't
give
it
anymore)
Li
memorizzo
nel
cuore
davanti
a
te
I
memorize
them
in
my
heart
in
front
of
you
(La
fiducia
non
è
d'aspettare)
(Trust
is
not
to
wait)
No
questa
storia
d'amore
non
puoi
fermare
No,
you
can't
stop
this
love
story
(Non
si
corre
in
amore)
(You
don't
rush
in
love)
Sento
chiamare
l'amore
davvero
c'è
I
feel
love
calling,
it's
really
there
(In
quel
mare
io
posso
annegare)
(I
can
drown
in
that
sea)
Nome,
cognome,
indirizzo
e
cellulare
Name,
surname,
address
and
cell
(Non
lo
posso
più
dare)
(I
can't
give
it
anymore)
Li
memorizzo
nel
cuore
davanti
a
te
I
memorize
them
in
my
heart
in
front
of
you
(La
fiducia
non
è
d'aspettare)
(Trust
is
not
to
wait)
No
questa
storia
d'amore
non
puoi
fermare
No,
you
can't
stop
this
love
story
(Non
si
corre
in
amore)
(You
don't
rush
in
love)
Sento
chiamare
l'amore
davvero
c'è
I
feel
love
calling,
it's
really
there
(In
quel
mare
io
posso
annegare)
(I
can
drown
in
that
sea)
Nome,
cognome,
indirizzo
e
cellulare
Name,
surname,
address
and
cell
(Non
lo
posso
più
dare)
(I
can't
give
it
anymore)
Li
memorizzo
nel
cuore
davanti
a
te
I
memorize
them
in
my
heart
in
front
of
you
(La
fiducia
non
è
d'aspettare)
(Trust
is
not
to
wait)
No
questa
storia
d'amore
non
puoi
fermare
No,
you
can't
stop
this
love
story
(Non
si
corre
in
amore)
(You
don't
rush
in
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rapetti Mogol Giulio, D'alessio Luigi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.