Gigi D'Alessio - Notti di lune storte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Notti di lune storte




Notti di lune storte
Notti di lune storte
Metti le mie scarpe e viaggia come ho fatto io
Put on my shoes and walk the path I did
E vedrai che sono un uomo mica sono un Dio
And you'll see that I'm just a man, not a God
L′uomo che hai davanti nella vita ha stretto i denti
The man before you fought hard in life
Ha capito che si muore solo se ti arrendi
He learned that death comes only to those who surrender
Quanti giorni per il mondo solo per suonare
Countless days on tour, just to play
Quanti aereoplani e la paura di volare
Endless flights and the fear of flying
Ho trovato un figlio già cresciuto che parlava
I found a son already grown and talking
Io non ho una foto insieme a lui quando giocava
I have no picture of me and him as a child
Quante notti e quante lune storte
So many nights, so many troubled moons
Con le mani sopra un pianoforte
With my hands on a piano
Calda e amara l'acqua che ho bevuto
The water I drank was bitter and warm
Quanti piatti freddi che ho mangiato
Countless cold meals I had to eat
Quante notti e quante lune storte
So many nights, so many troubled moons
E non arrivava mai la sorte
And luck never seemed to shine
Ho comprato soldi da un mercante
I borrowed money from a merchant
Perché in tasta non avevo niente
Because I had nothing in my wallet
Io che ho sempre fatto tutto quanto a modo mio
I've always done things my way
Mettendo in gioco quello che non era tuo
Risking what wasn't mine
Se chiedi vedi bene prima quel che dai
If you ask, take a good look at what you give
La vita da quello che non ti aspetti mai
Life gives you what you least expect
Metti la mia pelle e viaggia come ho fatto io
Put on my skin and journey like I did
E vedrai quanto sudore che ho buttato via
And you'll see how much sweat I've shed
E se durante il mio cammino ho fatto anche un sorriso
And if along my path I managed a smile
Vedi bene che c′è dietro, forse è solo un caso
You'll see what's behind it, maybe it's just fate
Ora che mi vedi e dici sono un uomo duro
Now that you see me and think I'm a hard man
Tu non sai quanto ho sbattuto questa faccia al muro
You don't know how many times I've hit this face against the wall
Le mie sofferenze, ti assicuro, sono tante
My suffering, I assure you, is great
Mi ha tradito sempre quello a cui ho dato il sangue
I've always been betrayed by those I gave my heart to
Quante notti e quante lune storte
So many nights, so many troubled moons
Un funambolo su funi sciolte
A tightrope walker on loose ropes
C'era solo una finestra aperta
There was only one open window
Ma non era quella mai la porta
But it was never the door
Quante notti e quante lune storte
So many nights, so many troubled moons
Ed un fegato incazzato a morte
And a liver boiling with rage
Mi rialzavo e ricadevo a terra
I kept getting up and falling down
Mi suonavano tamburi a guerra
The drums of war pounded in my ears
Io che ho sempre fatto tutto quanto a modo mio
I've always done things my way
Mettendo in gioco quello che non era tuo
Risking what wasn't mine
Se chiedi vedi bene prima quel che dai
If you ask, take a good look at what you give
La vita da quello che non ti aspetti mai
Life gives you what you least expect
Tosso torì ti tta'lassa, cardia
I'm leaving you alone, sweetheart
Na ssikkefsi c′en eci pleo nero′
This shady place is no good for me
Na latrefsu' na camu′ calaria
A thief would take my shirt right off me
C'ecessu na′rti a campo danato'
I need to be on the playing field
Ce tosso pu ola tua ta ci domena
I'm leaving for your sake, so you can live a better life
Evo′ se bbanduneo ma mali pena
If I give up, it'll only bring me endless pain
Ce tosso pu ola ta ci domena
I'm leaving for your sake, so you can live a better life
Evo' se bbanduneo ma mali pena
If I give up, it'll only bring me endless pain
Metti le mie scarpe e viaggia come ho fatto io
Put on my shoes and journey like I did
E vedrai che la fortuna non si chiede a Dio
And you'll see that you don't ask God for luck
Troverai ricchezza in chi non ha mai avuto niente
You'll find wealth in those who have never had anything
E la povertà in chi è nato ricco e prepotente
And poverty in those born rich and arrogant





Writer(s): Luigi D'alessio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.