Gigi D'Alessio - Ora (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Ora (Live)




Ora (Live)
Right Now (Live)
Ricordo i primi passi in musica,
I remember my first musical steps,
E dopo un po' l'esame senza un pianoforte
And after a while the exam without a piano
No ancora no.
Not yet, not yet.
Mia madre forza che ce la farai,
My mother urged on that I would succeed,
Ancora un po'
Just a little more
Mi ripeteva "Non mollare mai"
She kept telling me "Never give up"
Le prime feste con gli amici miei.
The first parties with my friends.
Suoniamo un po'
Let's play a little
Una canzone poi la scriverò e la canterò
Then I'll write a song and sing it
Ma i primi dischi alla radio non suonavano.
But my first records didn't play on the radio.
Sognavo un santo ed un microfono.
I dreamed of a saint and a microphone.
Ora,
Now,
Io sono vivo adesso e canto ancora,
I'm alive now and I'm still singing,
Con la mia gente sogno e piango ancora.
With my people I still dream and cry.
In ogni mio concerto, volo ancora.
In every concert of mine, I still fly.
E' sempre primavera
It's always springtime
Ora,
Now,
Con le tue braccia vivo e amo ancora,
With your arms I live and love again,
Quante emozioni mi regali ancora.
How many emotions you still give me.
Sei tu il mio vecchio e nuovo amore ancora.
You're my old and new love again.
E' questa la mia storia
This is my story
La prima volta in un teatro, ma non c'eri tu,
The first time in a theater, but you weren't there,
C'era mio padre che piangeva
My father was there crying
Ora non c'è più'
Now he's gone,
Perché la vita da ma prende sempre un po' di più'
Because life always takes a little more from me
E quel che prende non ritorna mai.
And what it takes never comes back again.
Ora,
Now,
Io sono vivo adesso e canto ancora,
I'm alive now and I'm still singing,
Dal palco tra le luci cerco ancora.
From the stage among the lights I still search.
I vostri occhi nei miei occhi ancora.
Your eyes in my eyes again.
E sono un brivido alla schiena.
And it's a thrill down my spine.
Ora,
Now,
Ho tanta voglia di sentirvi ancora...
I have such a desire to hear you again...
Gridare il nome mio più' forte ancora.
Shout my name even louder.
Cantare le canzoni a memoria tra un bacio nuovo e una parola.
Sing the songs by heart between a new kiss and a word.
Chi mi odia io non odierò.
Those who hate me I will not hate.
Nemmeno un po'
Not even a little
Odiare è un sentimento che non ho.
Hate is a feeling I don't have.
Certo lo so . Posso piacere poco . Oppure no.
Sure I know. I can be unlikable. Or not.
Ma se non sai un uomo tu non giudicarlo mai.
But if you don't know a man, never judge him.
Ora,
Now,
Voglio sentire che ci siete ancora
I want to feel that you are still there
Per non svegliarmi dal mio sogno ancora.
So as not to wake up from my dream again.
Voglio il calore di un abbraccio ancora
I want the warmth of a hug again
Per continuare la mia storia.
To continue my story.
Ora,
Now,
A chi mi ha dato gioia, pane e cuore,
To those who have given me joy, bread and heart,
Io dico grazie con questa canzone!
I say thank you with this song!
La dedico a voi tutti con amore!!
I dedicate it to all of you with love!!
E a me che ho scritto musica e parole
And to myself who wrote the music and words





Writer(s): Luigi D'alessio, Vincenzo D'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.