Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Prima o poi (Live)
Prima o poi (Live)
First or later (Live)
Ti
diranno
che
sei
già
finito
ormai
They
will
tell
you
that
you
are
already
finished
now
Quelle
parole
taglieranno
come
lame
Those
words
will
cut
like
blades
Non
avrai
niente
da
dire...
You
will
have
nothing
to
say...
E
non
c'è
niente
da
fare...
And
there
is
nothing
to
do...
In
un
attimo
il
tuo
cuore
è
alla
deriva.
In
an
instant,
your
heart
is
adrift.
Nella
vita
ad
un
traguardo
non
si
è
mai,
In
life,
one
is
never
at
a
destination
Non
c'è
meta
se
non
sei
sulla
montagna,
There
is
no
goal
unless
you
are
on
the
mountain
Il
tuo
pane
avrà
il
sapore
della
polvere
Your
bread
will
taste
like
dust
Dovrai
solo
non
dimenticarlo
mai.
You
just
have
to
never
forget
it.
Farai
a
pugni
con
la
rabbia
di
ogni
giorno
You
will
fight
with
the
anger
of
every
day
E
la
voglia
di
spaccare
il
mondo
in
due
And
the
desire
to
smash
the
world
in
two
Ma
capirai
che
nonostante
le
incertezze
But
you
will
realize
that
despite
the
uncertainties
Sarà
più
forte
la
tua
voglia
di
sognare...
sempre!
Your
desire
to
dream
will
be
stronger...
always!
Mai
non
lasciarti
andare
mai
Never
let
yourself
go
Tutto
torna
prima
o
poi
Everything
comes
back
sooner
or
later
I
confini
le
ferite
e
i
calci
in
faccia
Borders,
wounds
and
kicks
in
the
face
Vai...
e
guarda
oltre
finchè
puoi
Go...
and
look
beyond
as
long
as
you
can
Oltre
le
barriere
Beyond
the
barriers
Oltre
l'ultimo
respiro...
mai
Beyond
the
last
breath...
never
Non
lasciarti
andare
mai
Never
let
yourself
go
Resta
sempre
quel
che
sei
Always
stay
who
you
are
E
vedrai
che
in
questa
vita
tutto
torna
prima
o
poi.
And
you
will
see
that
in
this
life
everything
comes
back
sooner
or
later.
Ti
dirannno
di
aspettare
il
turno
tuo
They
will
tell
you
to
wait
for
your
turn
E
le
spinte
porteranno
sempre
indietro
And
the
pushes
will
always
take
you
back
Ma
nel
carro
della
vita
But
in
the
chariot
of
life,
Non
c'è
mai
l'ultima
ruota
There
is
never
a
last
wheel
Non
è
detto
siano
gli
altri
a
decidere
per
te
It
is
not
for
others
to
decide
for
you
Mangerai
con
l'arroganza
degli
uomini
You
will
eat
with
the
arrogance
of
men
In
un
piatto
pieno
solo
di
bugie
On
a
plate
full
of
lies
Ma
la
vita
insegna
ad
essere
più
forti
But
life
teaches
you
to
be
stronger
E
a
camminare
solo
con
le
gambe
tue...
sempre
And
to
walk
only
with
your
own
legs...
always
Mai
non
lasciarti
andare
mai
Never
let
yourself
go
Tutto
torna
prima
o
poi
Everything
comes
back
sooner
or
later
I
confini
le
ferite
e
i
calci
in
faccia
Borders,
wounds
and
kicks
in
the
face
Vai...
e
guarda
oltre
finchè
puoi
Go...
and
look
beyond
as
long
as
you
can
Oltre
le
barriere
Beyond
the
barriers
Oltre
l'ultimo
respiro...
mai
Beyond
the
last
breath...
never
Non
lasciarti
andare
mai
Never
let
yourself
go
Resta
sempre
quel
che
sei
Always
stay
who
you
are
E
vedrai
che
in
questa
vita
tutto
torna...
And
you
will
see
that
in
this
life
everything
comes
back...
Giorni
di
silenzi
che
nessuno
ascolterà
Days
of
silence
that
no
one
will
hear
Con
il
cuore
appeso
a
un
filo
starai
li
With
your
heart
hanging
from
a
thread,
you
will
be
there
A
difenderti
da
tutto
e
tutti
Defending
yourself
from
everything
and
everyone
Perché
in
questa
vita
vince
solo
chi
sa
essere
migliore!!!
Because
in
this
life
only
the
one
who
knows
how
to
be
better
wins!!!
Mai
non
lasciarti
andare
mai
Never
let
yourself
go
Tutto
torna
prima
o
poi
Everything
comes
back
sooner
or
later
I
confini
le
ferite
e
i
calci
in
faccia,
vai.
Borders,
wounds
and
kicks
in
the
face,
go.
Non
lasciarti
andare
mai
Never
let
yourself
go
E
vedrai
che
in
questa
vita
And
you
will
see
that
in
this
life
Non
è
mica
già
finita
It's
not
over
yet
Tutto
torna
prima
o
poi!
Everything
comes
back
sooner
or
later!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gigi D'alessio, Harisel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.