Gigi D'Alessio - Spiegheme cherè - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Spiegheme cherè




Spiegheme cherè
Explain to Me Why
Nun me metto paura
I'm not afraid at all
Quando stongo cu tte
When I'm with you
Si te tengo pa mano
If I hold your hand
Dint'e poste cchiù scuro, io ce cammino
In the darkest places, I walk
Come si miezo cielo fosse già spuntato
As if the sun had already risen in the sky
O primmo raggio e sole
The first ray of sunshine
Ma succere quanno sto cu tte
But it happens when I'm with you
Ma me metto paura
But I get scared
Quanno taggia aspettà
When I have to wait for you
Faccio mille penziere
I have a thousand thoughts
Cerco miez'a gente ca me guarda
I search among the people who look at me
Ma nun sape niente
But they don't know anything
E stu turmiente ca me piglia sempe
And this torment that always takes hold of me
Tutt'e voteca t'aggia aspettà
Every time I have to wait for you
Spiegame cherè
Explain to me why
Ca nun me la sta maie luntan'a te
I can't stay away from you
Spiegame pecchè
Explain to me why
Continuamente taggio accarezzaà
I constantly crave your touch
Nun rricordo cchiù
I don't remember anymore
Cumm'era primmo ca ce stive tu
How it was before you came into my life
Forze primm'e te
Maybe before you
Ca steve poco e nient'attuorn'a mme
There was little or nothing around me
Spiegame cherè
Explain to me why
Ca si te guardo so gelus'e me
When I look at you, I'm jealous of myself
E m'annasconn'aret'a lluocchie tuoie
And I hide behind your eyes
Pe nun t'ho ffa vedè
So you won't see me
Nun fa friddo stasera
It's not cold tonight
è pecchè ce staie tu
because you are here
Rimanimme nappoco
Let's stay a little longer
Sott'a luce stancata e nu lampione
Under the tired light of a street lamp
Ca ci a mise int'a llombra e coccherune
That puts us in shadow and alone
Ca è passat'int'o tiemp'e chillu vaso
That has passed in the time of that kiss
Ca me devo cu tte
That I have with you
Io me metto paura
I get scared
Nun ce voglio penza
I don't want to think about it
Ma nu suonn'ogni tanta ca forze te perdo
But every now and then a dream that I might lose you
Me ven'a scetà
Wakes me up
Giura pure tu
Swear to me too
Ca tutt'e duie nun ce lassamme cchiù
That the two of us will never leave each other again
Comm'e giuraie be sera pure napule
Like you swore one evening to Naples
Vicin'o mare blu
By the blue sea
E dillo pure tuca tutt'e duie nun ce lassamme cchiù
And tell me too that the two of us will never leave each other again
Comme si chesta sera io fosse napule e tu stu mare blu
As if this evening I were Naples and you this blue sea





Writer(s): D'ALESSIO LUIGI, D'AGOSTINO VINCENZO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.