Gigi D'Alessio - Una lunga sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Una lunga sera




Una lunga sera
A Long Night
E una lunga sera
And a long night
C'è una calma strana,
There is a strange calm,
Pure la città non fa rumore
Even the city is quiet
E non vedo gente camminare,
And I see no one walking,
C'è la luce stanca di un lampione,
There is the tired light of a street lamp,
Chi prepara un letto di cartone
Who is preparing a cardboard bed
Questa nebbia fitta che mi oscura,
This thick fog that obscures me,
L'unico bar aperto del quartiere,
The only open bar in the neighborhood,
Sento in lontananza una canzone,
I hear a song playing in the distance,
Ci sarà qualcuno a far l'amore,
There will be someone making love,
Mentre c'è chi soffre c'è chi spera
While some suffer, others hope
Di svegliarsi per amare ancora.
To wake up to love again.
Mi mancherai sempre seduta al quel gradino
I will always miss you, sitting on that step
Ti cercherò nel fuoco acceso di un camino e scriverò col dito sopra un finestrino
I will look for you in the burning fire of a fireplace and I will write with my finger on a window
I nostri nomi senza averti più vicino,
Our names, without you close anymore,
Tu mi aspetterai
You will wait for me
Senza vedermi più arrivare
Without seeing me arrive anymore
Io camminerò senza sapere dove andare poi ti chiamerò
I will walk without knowing where to go, then I will call you
Ma starò li senza parlare,
But I will be there without talking,
Come tu facevi con me.
As you used to do with me.
Forse questa maledetta noia
Maybe this damn boredom
è l'inizio della nostra fine,
is the beginning of our end,
Cancelliamo senza una ragione
We delete everything we have written together
Tutto ciò che abbiamo scritto insieme.
Without a reason.
Ti mancherò quando l'inverno e più vicino mi cercherai ma io sarò troppo lontano,
I will miss you when the winter is closer, you will look for me, but I will be too far away,
Ti cercherò nel caldo abbraccio di un cuscino,
I will look for you in the warm embrace of a pillow
Mi sognerai ma non mi stringerai la mano,
You will dream of me, but you will not hold my hand,
Io di notte guarderò le foto tue per ore
I will look at your pictures for hours at night
Tu rileggerai tutti i messaggi miei d'amore,
You will reread all my love messages,
Poi mi chiamerai ma starai li senza parlare,
Then you will call me, but you will be there without talking,
Come io facevo con te
As I used to do with you
Forse capirò come poterti cancellare,
Maybe I will understand how to erase you,
Forse capirai che mi potrai dimenticare,
Maybe you will understand that you can forget me,
Ma se il nostro amore è veramente un grande amore,
But if our love is truly a great love,
No, non può finire così...
No, it cannot end like this...





Writer(s): Gigi D'alessio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.