Gigi Finizio - Adesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi Finizio - Adesso




Adesso
Adesso
Stasera sono qui e l'ho deciso adesso
Tonight I'm here and I decided it now
Perché è arrivato il tempo e voglio dirti tutti
Because the time has come and I want to tell you everything
Perché malgrado tutto continui a farmi male, a farti male, a farmi male.
Because despite everything, you continue to do harm to me, to do harm to you, to do harm to me
Ti guardo da lontano anche dalla mia stanza
I look at you from afar even from my room
Non rappresenta niente per noi questa distanza.
This distance makes no difference for us
E tu malgrado tutto continui a farmi male, a farti male, a farci male, a farsi male, a farci male.
And yet, despite everything, you continue to harm me, to harm you, to harm us, to harm ourselves, to harm us
Adesso mi manchi come sei, lo stesso ti voglio più che mai.
Now I miss you as you are, and I want you more than ever
Non posso essere come vuoi.
I can't be the way you want me to be
Mi guardo fra le mani e non ci trovo niente perché rimani tu la donna più importante.
I look at my hands and find nothing because you remain the most important woman
E più ti invecchia il tempo e più mi faccio male, a farmi male, a farti male, a farci male, a farsi male.
And the more time ages you, the more harm I do to myself, to harm me, to harm you, to harm us, to harm ourselves
Adesso ti voglio come sei, lo stesso mi manchi più che mai.
Now I want you as you are, and I miss you more than ever
Non posso essere come vuoi.
I can't be the way you want me to be
Cerco i tuoi occhi distratti ogni giorno che vivo, questa paura che sento mi prende ogni giorno di più.
I look for your distracted eyes every day that I live, this fear that I feel takes me over more and more
Adesso fammi parlare, l'hai detto tu che era il caso di andare.
Now let me speak, you said it was time to go
Adesso mi manchi come sei.
Now I miss you as you are
Non posso essere come vuoi.
I can't be the way you want me to be
Stasera sono qui e l'ho deciso adesso... Adesso.
Tonight I'm here and I've decided it now... Now





Writer(s): M. Fasano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.