Paroles et traduction Gigi Finizio - Autostop
Ma
guarda
che
biondina
ca
stà
là
Come
on,
look
at
this
petite
blonde
over
there
E
proprio
assai
carina
chi
sarà
She's
really
pretty,
who
could
she
be?
Adesso
la
rimorchio
che
po′
fà?
I'm
gonna
charm
her
right
now,
what
can
she
say?
Prego
dai,
fai
presto
che
mi
bagno
sali
sù
ma
dove
devi
andare
Please,
come
on,
hurry
up
before
it
rains,
get
in,
but
where
do
you
need
to
go?
Non
sei
mica
scappata
da
casa
tua?
You
didn't
run
away
from
home,
did
you?
L'autostrada
è
lunga
sali,
dai
parliamo
un
po′
di
noi
The
highway
is
long,
get
in,
let's
chat
a
bit
about
ourselves
Il
mio
viaggio
è
incominciato
My
journey
has
just
begun
E
sto
penzann
ca
me
song
annamurat
And
I
started
to
think
I
was
in
love
Tra
un
sorriso
e
una
risata
Between
a
smile
and
a
laugh
Facendoti
ascoltare
qualche
brano
By
playing
a
few
of
my
songs
Che
mi
aiuta
a
parlare
con
te
To
help
me
talk
to
you
Se
tento
di
baciarla
che
può
farmi
If
I
try
to
kiss
her,
what
could
she
do
to
me?
Mo
ce
provo
caggia
fà
I'm
gonna
try
it,
whatever
happens
Mi
sta
facendo
segno
di
fermarmi
She's
signaling
me
to
stop
Sta
chiuvenn
dove
vai?
It's
raining,
where
are
you
going?
Ma
perché
mi
deve
capitare
tutto
a
me?
Why
does
this
always
have
to
happen
to
me?
Cosa
avrò
sbagliato
chi
lo
sa?
What
could
I
have
done
wrong,
who
knows?
Ci
penso
e
poi
ritorno
a
cammenà
I
think
about
it
and
then
I
keep
walking
Autostop,
lei
non
c'è
più
Hitchhiker,
she's
gone
Ora
chi
si
fermerà?
Who's
gonna
stop
now?
Per
portarla
insieme
a
lui
To
take
her
with
him
E
sto
penzann
ca
me
song
annamurat
And
I
started
to
think
I
was
in
love
Tra
un
sorriso
e
una
risata
Between
a
smile
and
a
laugh
Facendoti
ascoltare
qualche
brano
By
sharing
my
music
Che
mi
aiuta
a
parlare
con
te
To
help
me
talk
to
you
Se
tento
di
baciarla,
che
può
farmi?
If
I
try
to
kiss
her,
what
could
she
do
to
me?
Mo
ce
provo
caggia
fà
I'm
gonna
try
it,
whatever
happens
Mi
sta
facendo
segno
di
fermarmi
She's
signaling
me
to
stop
Sta
chiuvenn
dove
vai?
It's
raining,
where
are
you
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo D'agostino, Luigi Finizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.