Gigi Finizio - Averti ancora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi Finizio - Averti ancora




Averti ancora
Averti ancora
Ricordo il nostro primo incontro
I remember our first meeting
Avevo solamente voglia di scappare
I only wanted to run away
Quel presentimento strano
That strange feeling
La mia sconfitta ancora prima di parlare
My defeat even before I spoke
Fu allora che si aprì la terra
It was then that the earth opened up
E coltivammo il seme del dolore
And we cultivated the seed of pain
Ora capisci perché l'universo
Now you understand why the universe
Ci vuole ancora
Still wants us
Noi persi come due bambini
We're lost like two children
Mentre la pioggia dolce ci lavava il cuore
While the gentle rain washed over our hearts
Avevamo dentro il mare
We had the sea inside us
E di quel mare adesso resta solo il sale
And now all that remains of that sea is salt
Ed io non ho capito niente
And I understood nothing
Mentre crescevi io guardavo da incosciente
While you were growing up, I watched, the fool
Quei due bambini persi nella pioggia
Those two children lost in the rain
Li vedo ancora e se potessi darei tutto me stesso
I still see them and if I could, I would give everything of myself
Per averti ancora
To have you again
Stancarmi e poi distrarmi ma cercarti ancora
To tire myself out and then distract myself but still search for you
Non voglio più vederti e poi pregarti ancora
I no longer want to see you and then beg you again
Guardare un'altra donna e farmi perdonare
To look at another woman and ask for your forgiveness
Parlarti ancora
To talk to you again
Tra sguardi che non guardano e distrazioni
Amidst gazes that don't meet and distractions
Sapessi che fatica per amarti ancora
You have no idea how difficult it is to love you again
Soltanto una parola
Just one word
Tu sai che cosa dire
You know what to say
E intanto la televisione
And meanwhile, the television
Dice che in qualche parte ancora c'è la guerra
Says that somewhere there is still war
Se ti avessi qui vicino
If I had you here close to me
Ti stringerei più forte fino a farti male
I would hold you so tight that it would hurt
Tu dimmi cosa devo fare
Tell me what I must do
In quale inferno devo camminare
What hell must I walk through
Per vincere chi devo diventare
To win, what must I become
Perché farei qualunque cosa
Because I would do anything
Darei tutto me stesso
I would give everything of myself
Per averti ancora
To have you again
Stancarmi e poi distrarmi ma cercarti ancora
To tire myself out and then distract myself but still search for you
Non voglio più vederti e poi pregarti ancora
I no longer want to see you and then beg you again
Guardare un'altra donna e farmi perdonare
To look at another woman and ask for your forgiveness
Parlarti ancora
To talk to you again
Tra sguardi che non guardano e distrazioni
Amidst gazes that don't meet and distractions
Sapessi che fatica per amarti ancora
You have no idea how difficult it is to love you again
Soltanto una parola
Just one word
Tu sai che cosa dire
You know what to say
Tu sai che cosa dire
You know what to say
Che cosa dire
What to say





Writer(s): Luigi Finizio, Francesco Lanza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.