Paroles et traduction Gigi Finizio - Averti ancora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Averti ancora
Увидеть тебя снова
Ricordo
il
nostro
primo
incontro
Помню
нашу
первую
встречу,
Avevo
solamente
voglia
di
scappare
Мне
хотелось
лишь
убежать.
Quel
presentimento
strano
Это
странное
предчувствие,
La
mia
sconfitta
ancora
prima
di
parlare
Мое
поражение
еще
до
того,
как
я
заговорил.
Fu
allora
che
si
aprì
la
terra
Именно
тогда
разверзлась
земля,
E
coltivammo
il
seme
del
dolore
И
мы
взрастили
семя
боли.
Ora
capisci
perché
l'universo
Теперь
ты
понимаешь,
почему
вселенная
Ci
vuole
ancora
Хочет
нас
снова
вместе.
Noi
persi
come
due
bambini
Мы
потерялись,
как
двое
детей,
Mentre
la
pioggia
dolce
ci
lavava
il
cuore
Пока
теплый
дождь
омывал
наши
сердца.
Avevamo
dentro
il
mare
Внутри
нас
был
целый
океан,
E
di
quel
mare
adesso
resta
solo
il
sale
А
от
него
теперь
осталась
лишь
соль.
Ed
io
non
ho
capito
niente
И
я
ничего
не
понял,
Mentre
crescevi
io
guardavo
da
incosciente
Пока
ты
взрослела,
я
смотрел,
как
безрассудный.
Quei
due
bambini
persi
nella
pioggia
Тех
двух
детей,
потерявшихся
под
дождем,
Li
vedo
ancora
e
se
potessi
darei
tutto
me
stesso
Я
вижу
до
сих
пор,
и
если
бы
мог,
я
бы
отдал
всего
себя,
Per
averti
ancora
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Stancarmi
e
poi
distrarmi
ma
cercarti
ancora
Устать,
потом
отвлечься,
но
снова
искать
тебя.
Non
voglio
più
vederti
e
poi
pregarti
ancora
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя,
а
потом
умолять.
Guardare
un'altra
donna
e
farmi
perdonare
Смотреть
на
другую
женщину
и
просить
у
тебя
прощения.
Parlarti
ancora
Говорить
с
тобой
снова.
Tra
sguardi
che
non
guardano
e
distrazioni
Среди
взглядов,
которые
не
смотрят,
и
отвлечений,
Sapessi
che
fatica
per
amarti
ancora
Если
бы
ты
знала,
как
тяжело
любить
тебя
до
сих
пор.
Soltanto
una
parola
Всего
одно
слово,
Tu
sai
che
cosa
dire
Ты
знаешь,
что
сказать.
E
intanto
la
televisione
А
тем
временем
телевизор
Dice
che
in
qualche
parte
ancora
c'è
la
guerra
Вещает,
что
где-то
еще
идет
война.
Se
ti
avessi
qui
vicino
Если
бы
ты
была
рядом,
Ti
stringerei
più
forte
fino
a
farti
male
Я
бы
обнял
тебя
крепче,
до
боли.
Tu
dimmi
cosa
devo
fare
Скажи
мне,
что
мне
делать,
In
quale
inferno
devo
camminare
По
какому
аду
мне
идти,
Per
vincere
chi
devo
diventare
Кем
мне
стать,
чтобы
победить?
Perché
farei
qualunque
cosa
Потому
что
я
сделаю
все,
Darei
tutto
me
stesso
Отдам
всего
себя,
Per
averti
ancora
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Stancarmi
e
poi
distrarmi
ma
cercarti
ancora
Устать,
потом
отвлечься,
но
снова
искать
тебя.
Non
voglio
più
vederti
e
poi
pregarti
ancora
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя,
а
потом
умолять.
Guardare
un'altra
donna
e
farmi
perdonare
Смотреть
на
другую
женщину
и
просить
у
тебя
прощения.
Parlarti
ancora
Говорить
с
тобой
снова.
Tra
sguardi
che
non
guardano
e
distrazioni
Среди
взглядов,
которые
не
смотрят,
и
отвлечений,
Sapessi
che
fatica
per
amarti
ancora
Если
бы
ты
знала,
как
тяжело
любить
тебя
до
сих
пор.
Soltanto
una
parola
Всего
одно
слово,
Tu
sai
che
cosa
dire
Ты
знаешь,
что
сказать.
Tu
sai
che
cosa
dire
Ты
знаешь,
что
сказать.
Che
cosa
dire
Что
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Finizio, Francesco Lanza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.