Paroles et traduction Gigi Finizio - E c e una cosa che non sai
E c e una cosa che non sai
And It's Something You Don't Know
Ciao
non
vorrei
disturbarti
Hi,
I
wouldn't
want
to
bother
you
Volevo
parlarti,
io
ho
chiesto
di
te
I
wanted
to
talk
to
you,
I
asked
about
you
Ma
se
per
caso
hai
da
fare
But
if
perchance
you
have
something
to
do
Potrei
ritornare
o
tornare
mai
più
I
could
come
back
or
never
return
Mentre
contavo
le
scale
As
I
was
counting
the
steps
Avevo
parole
che
adesso
non
so
I
had
words
that
I
don't
remember
now
Anche
il
tuo
strano
sorriso
Your
strange
smile
too
Non
ride
non
dice
non
parla
di
me
It
doesn't
laugh,
it
doesn't
say,
it
doesn't
talk
about
me
E
c′è
una
cosa
che
non
sai
And
it's
something
you
don't
know
Quanto
fa
male
il
tempo
che
non
passa
mai
How
painful
is
the
time
that
never
passes
Dentro
quest'anima
vuota
Inside
this
empty
soul
Cresceva
più
forte
il
bisogno
di
te
The
need
for
you
grew
stronger
Più
ti
cercavo
in
un′altra
The
more
I
searched
for
you
in
someone
else
E
più
mi
mancava
una
parte
di
me
And
the
more
I
missed
a
part
of
me
Giorno
per
giorno
aspettavo
Day
by
day
I
waited
Di
amarti
di
meno
e
adesso
son
qui
To
love
you
less
and
now
here
I
am
Sei
la
sconfitta
che
voglio
You're
the
defeat
I
want
E
se
non
è
amore
tu
dimmi
cos'è
And
if
it's
not
love,
tell
me
what
is
E
c'è
una
cosa
che
non
sai
And
it's
something
you
don't
know
Quanto
mi
costa
stare
qui
davanti
a
te
How
much
it
costs
me
to
stand
here
before
you
Se
chiudi
gli
occhi
un
momento
If
you
close
your
eyes
for
a
moment
Vedrai
quel
che
sento
You
will
see
what
I
feel
Ma
non
mi
vedrai
But
you
will
not
see
me
Ancora
l′ultimo
giorno
The
last
day
again
Ancora
per
poco
e
poi
come
vuoi
Just
a
little
while
longer
and
then
whatever
you
want
Senza
di
te
l′amore
Without
you,
love
Non
è
amore
mai
Is
never
love
Non
ho
più
niente
da
dire
I
have
nothing
left
to
say
Se
deve
morire
amore
con
me
If
love
must
die
with
me
Io
sono
pronto
a
capire
I
am
ready
to
understand
Dipende
da
te
It
depends
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Lanza, Luigi Finizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.