Gigi Finizio - Indifferentemente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigi Finizio - Indifferentemente




Indifferentemente
Безразлично
Donna che fai ti guardi da uno specchio chi sei
Женщина, что ты делаешь, смотришь на себя в зеркало, кто ты?
Ancora non capisci che vuoi
Всё ещё не понимаешь, чего хочешь?
Hai perso l'indirizzo dei tuoi
Ты потеряла адрес своих родных?
Sognavi di esser donna lo sei
Ты мечтала быть женщиной, ты ею стала.
Sognavi di partire con lui
Ты мечтала уехать с ним.
Volevi una tua vita c'è l'hai
Ты хотела свою жизнь, она у тебя есть.
Ma non quella vita che fai
Но не та жизнь, которой ты живёшь.
Sempre più sola donna di città
Всё более одинокая женщина города.
Dint'o passato nun ce può turnà
В прошлое нельзя вернуться.
E perso a tte miez'a stu vientu
И потеряла себя среди этого ветра.
Dint'o tiempo dint'o male ca se
Во времени, в зле, которое творится.
Donna di città di un marciapiede vecchio senza età
Женщина города, старого тротуара без возраста.
Che vinne ammore pe' nu liettu
Которая продаёт любовь за постель.
Senza affetto senza bene
Без привязанности, без добра.
Donna nei guai ti vesti di rossetto e vai
Женщина в беде, ты красишь губы помадой и идёшь.
In quella fiamma accesa nel buio
В это пламя, горящее во тьме.
Dove tutto muore donna
Где всё умирает, женщина.
Nel sentirsi donna per chi
В ощущении себя женщиной для того,
Non ti presta il cuore
Кто не дарит тебе своё сердце.
Per chi non ringrazia e paga
Для того, кто не благодарит и платит.
Per chi nun te mai niente donna
Для того, кто ничего тебе не даст, женщина.
Sempe cchiù sola
Всё более одинокая.
Donna di città
Женщина города.
Dint'o passato nun ce può turnà
В прошлое нельзя вернуться.
E perso a tte miez'a stu vientu
И потеряла себя среди этого ветра.
Dint'o tiempo dint'o male ca se
Во времени, в зле, которое творится.
Donna di città di un marciapiede vecchio senza età
Женщина города, старого тротуара без возраста.
Che vinne ammore pe' nu liettu
Которая продаёт любовь за постель.
Senza affetto senza bene
Без привязанности, без добра.
Uhhh donna uh donna
Ох, женщина, ох, женщина.
Na ni na ni na na donna senza affetto
На-на-на-на-на женщина без привязанности.
Senza ammore senza bene
Без любви, без добра.
Donna na na na na na na donna
Женщина, на-на-на-на-на женщина.
Nu na ni na na na na donna
Ну-на-ни-на-на-на женщина.
Senza affetto senza ammore senza bene
Без привязанности, без любви, без добра.





Writer(s): S. MAZZOCCO, U. MARTUCCI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.