Gigi Finizio - Mai volersi bene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi Finizio - Mai volersi bene




Mai volersi bene
Never loving each other
Io, cambierò ma non per te
I'll change, but not for you
Come un cane rifugiato, leccherò le mie ferite
Like a stray dog, I'll lick my wounds
Tu, fastidiosa ipocrisia non puoi più fingere con me
You, annoying hypocrisy, you can't pretend with me anymore
Tra un sorriso e una menzogna sai
Between a smile and a lie, you know
Sento che ormai, ho paura di te
I feel that now, I'm afraid of you
Di ritrovarti ancora dentro
To find you still inside me
Quale idiozia, ci fa stare così, che non si può respirare e soffocare...
What idiocy makes us feel like this, that we can't breathe and suffocate...
Avremmo insicurezze, insane gelosie, complicazioni eterne
We would have insecurities, insane jealousies, eternal complications
Per eterne fantasie capiremo forse tardi che ci siamo amati troppo
For eternal fantasies, we will perhaps understand too late that we have loved each other too much
Ma senza mai volersi bene, senza mai volersi bene
But without ever loving each other, without ever loving each other
C′è così tanta strada ancora, un torrente di emozioni
There's so much road still ahead, a torrent of emotions
Per sentirsi ancora vivi
To feel alive again
Tu e le sporche tue bugie dette per non perdermi
You and your dirty lies told to keep me from leaving
Certo che non mi avrete più, portati via, senza voltarti mai
Surely you won't have me anymore, take me away, without ever turning around
E senza mai parlarmi agli altri
And without ever talking to me about others
E io auguro a te pura serenità che non si può respirare e soffocare...
And I wish you pure serenity that you can't breathe and suffocate...
Morire, avremmo insicurezze ed insane gelosie
To die, we would have insecurities and insane jealousies
Complicazioni eterne per eterne fantasie
Eternal complications for eternal fantasies
Capiremo forse tardi che ci siamo amati troppo
We will perhaps understand too late that we have loved each other too much
Ma senza mai volersi bene
But without ever loving each other
Avremmo debolezze e taglienti gelosie
We would have weaknesses and sharp jealousies
Complicazioni eterne per eterne fantasie
Eternal complications for eternal fantasies
Capiremo forse tardi che ci siamo amati troppo
We will perhaps understand too late that we have loved each other too much
Ma senza mai volersi bene
But without ever loving each other
Attraverso, i tuoi occhi leggo le ferite
Through your eyes, I read the wounds
Le stesse che porto io un respiro, la tua bocca
The same ones I carry, a breath, your mouth
Ossigeno per me per tornare a respirare...
Oxygen for me to breathe again...
Capiremo forse tardi che ci siamo amati troppo
We will perhaps understand too late that we have loved each other too much
Ma senza mai volersi bene, senza mai volersi bene...
But without ever loving each other, without ever loving each other...
Mai volersi bene
Never loving each other





Writer(s): Diego Calvetti, Fabio Campedelli, Lapo Consortini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.