Gigi Finizio - Mare d'inverno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi Finizio - Mare d'inverno




Mare d'inverno
Winter Sea
Fermo li a guardare le insegne vecchie di un upim
I stop there to look at the old Upim signs
Bocche di ferro mi fermate
Manhole covers stop me
Mangiano quel che getti via
They eat what you throw away
E di notte danno compagnia
And they keep you company at night
Non immaginavo che l'armadio diventasse vuoto
I never imagined that the closet would become empty
Senza i suoi taglier senza la seta dei collant
Without its dresses without the silk of its pantyhose
Quel body a pizzo un poco osè quasi tappeto sul parquet
That daring lace body almost a rug on the parquet floor
Senza mani da scaldare un
Without hands to warm up a bit
Occhi colorati di un estate un po' particolare
Colorful eyes of a slightly unusual summer
Ah comme può restà senza me chiamma
Oh, how can it remain without me? Call
Ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
I'll keep you in a glass by the sea
Fatte accarezza fatte respirà
Let yourself be caressed, let yourself breathe
A che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
What's the use of time if it doesn't want to wait any longer?
Nun te scurdà
Don't forget me
E ritorno a cca
And I'll come back here
A do nu sole nun c'è sta
Where there is no sun
Mare d'inverno dentro me
A winter sea inside me
Sogno d'agosto che non c'è
A dream of August that is not
è un fantasma proprio comme a tte
It's a ghost just like you
Occhi colorati di un estate un po' particolare
Colorful eyes of a slightly unusual summer
Ah comme può restà senza me chiamma
Oh, how can it remain without me? Call
Ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
I'll keep you in a glass by the sea
Fatte accarezza fatte respirà
Let yourself be caressed, let yourself breathe
A che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
What's the use of time if it doesn't want to wait any longer?
Nun te scurdà
Don't forget me
Ah comme può restà senza me chiamma
Oh, how can it remain without me? Call
Ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
I'll keep you in a glass by the sea
Fatte accarezza fatte respirà
Let yourself be caressed, let yourself breathe
A che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
What's the use of time if it doesn't want to wait any longer?
Nun te scurdà
Don't forget me





Writer(s): Luigi Finizio, Pasquale Russiello, Vincenzo Polverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.