Gigi Finizio - Mi hai spezzato il cuore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi Finizio - Mi hai spezzato il cuore




Mi hai spezzato il cuore
You Broke My Heart
Tiritas pa este corazón partió
Bandages for this broken heart
Tiritas pa este corazón partió
Bandages for this broken heart
Sono qui, come un angelo, senza ali ormai, senza te non ce la farò
I am here, like an angel, without wings now, without you I won't make it
Solamente il tempo di capire che l′amore scapperà via
Just the time to understand that love will run away
E non ci aspetterà, e ci resterà, soltanto il tempo del dolor
And it won't wait for us, and there will only remain, the time of pain
Amami, come ti amo io, senza regole, ma senza farmi male
Love me, as I love you, without rules, but without hurting me
Tutto va, come il fiume va, in un grande mare questo nostro amore va
Everything goes, like the river goes, into a great sea this love of ours goes
Ma se adesso siamo qui il cielo chiede solamente di noi
But if we are here now, the sky only asks for us
Voglio viverti, voglio crederti, per tutto il tempo che ti avrò
I want to live you, I want to believe you, for all the time that I will have you
Amami come ti amo io senza limiti come si ama il mare
Love me as I love you without limits as you love the sea
Voglio che sia tu, il mio dolore, perché solo tu mi sai spezzare il cuore
I want you to be, my pain, because only you know how to break my heart
Quanto durerà non me ne importa niente, ma ti voglio vera, forte e prepotente
How long it will last I don't care, but I want you true, strong and overwhelming
Calda come il sole che ci fa sudare, fresca come il vento che ci fa asciugare
Warm as the sun that makes us sweat, fresh as the wind that makes us dry
Perché se ci sei tu non c'è la nostalgia, se mi sorridi tu non c′è malinconia
Because if you are there, there is no nostalgia, if you smile at me, there is no melancholy
Tiritas pa este corazón partió
Bandages for this broken heart
Tiritas pa este corazón partió
Bandages for this broken heart
Tienimi, dentro l'anima, tra le cose che ami, sono il nome che chiami
Hold me, inside your soul, among the things you love, I am the name you call
Nelle notti tue, te lo dico io, non perdiamo questa magia
In your nights, I tell you, let's not lose this magic
Voglio crederti, per non perderti, per tutto il tempo che ti avrò
I want to believe you, not to lose you, for all the time that I will have you
Amami come ti amo io senza limiti come si ama il mare
Love me as I love you without limits as you love the sea
Voglio che sia tu, il mio dolore, perché solo tu mi sai spezzare il cuore
I want you to be, my pain, because only you know how to break my heart
Quanto durerà non me ne importa niente, ma ti voglio vera, forte e prepotente
How long it will last I don't care, but I want you true, strong and overwhelming
Calda come il sole che ci fa sudare, fresca come il vento che ci fa asciugare
Warm as the sun that makes us sweat, fresh as the wind that makes us dry
Perché se ci sei tu non c'è la nostalgia, se mi sorridi tu non c′è malinconia
Because if you are there, there is no nostalgia, if you smile at me, there is no melancholy
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Who will give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Who will ask me to never abandon them?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Who will cover me tonight if it's cold?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Who will fill this January with springs
Y bajará la luna para que juguemos?
And bring down the moon so we can play?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Tell me, if you leave, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Who will give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Who will ask me to never abandon them?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Who will cover me tonight if it's cold?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Who will fill this January with springs
Y bajará la luna para que juguemos?
And bring down the moon so we can play?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Tell me, if you leave, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Who will give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Who will ask me to never abandon them?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Who will cover me tonight if it's cold?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Who will fill this January with springs
Y bajará la luna para que juguemos?
And bring down the moon so we can play?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Tell me, if you leave, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Who will give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Who will ask me to never abandon them?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Who will cover me tonight if it's cold?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Who will fill this January with springs
Y bajará la luna para que juguemos?
And bring down the moon so we can play?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Tell me, if you leave, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Who will give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Who will ask me to never abandon them?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Who will cover me tonight if it's cold?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Who will fill this January with springs
Y bajará la luna para que juguemos?
And bring down the moon so we can play?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Tell me, if you leave, tell me my darling





Writer(s): Bruno Lanza, E Aivagli, A Paxao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.