Gigi Finizio - Mi hai spezzato il cuore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigi Finizio - Mi hai spezzato il cuore




Mi hai spezzato il cuore
Ты разбила мне сердце
Tiritas pa este corazón partió
Пластырь для этого разбитого сердца
Tiritas pa este corazón partió
Пластырь для этого разбитого сердца
Sono qui, come un angelo, senza ali ormai, senza te non ce la farò
Я здесь, как ангел, но без крыльев, без тебя я не справлюсь
Solamente il tempo di capire che l′amore scapperà via
Только время поможет понять, что любовь ускользнет
E non ci aspetterà, e ci resterà, soltanto il tempo del dolor
И не будет ждать, останется лишь время боли
Amami, come ti amo io, senza regole, ma senza farmi male
Люби меня, как я люблю тебя, без правил, но не причиняя боль
Tutto va, come il fiume va, in un grande mare questo nostro amore va
Всё течёт, как река течёт, в большое море уходит наша любовь
Ma se adesso siamo qui il cielo chiede solamente di noi
Но если мы сейчас здесь, небо просит только нас
Voglio viverti, voglio crederti, per tutto il tempo che ti avrò
Хочу жить тобой, хочу верить тебе, всё время, что ты будешь со мной
Amami come ti amo io senza limiti come si ama il mare
Люби меня, как я люблю тебя, без границ, как любят море
Voglio che sia tu, il mio dolore, perché solo tu mi sai spezzare il cuore
Хочу, чтобы ты была моей болью, потому что только ты можешь разбить мне сердце
Quanto durerà non me ne importa niente, ma ti voglio vera, forte e prepotente
Сколько это продлится, мне всё равно, но я хочу тебя настоящей, сильной и властной
Calda come il sole che ci fa sudare, fresca come il vento che ci fa asciugare
Жаркой, как солнце, которое заставляет нас потеть, свежей, как ветер, который нас сушит
Perché se ci sei tu non c'è la nostalgia, se mi sorridi tu non c′è malinconia
Потому что если ты рядом, нет тоски, если ты улыбаешься, нет грусти
Tiritas pa este corazón partió
Пластырь для этого разбитого сердца
Tiritas pa este corazón partió
Пластырь для этого разбитого сердца
Tienimi, dentro l'anima, tra le cose che ami, sono il nome che chiami
Держи меня в душе, среди вещей, которые любишь, я - имя, которое ты зовёшь
Nelle notti tue, te lo dico io, non perdiamo questa magia
В своих ночах, я говорю тебе, не будем терять эту магию
Voglio crederti, per non perderti, per tutto il tempo che ti avrò
Хочу верить тебе, чтобы не потерять тебя, всё время, что ты будешь со мной
Amami come ti amo io senza limiti come si ama il mare
Люби меня, как я люблю тебя, без границ, как любят море
Voglio che sia tu, il mio dolore, perché solo tu mi sai spezzare il cuore
Хочу, чтобы ты была моей болью, потому что только ты можешь разбить мне сердце
Quanto durerà non me ne importa niente, ma ti voglio vera, forte e prepotente
Сколько это продлится, мне всё равно, но я хочу тебя настоящей, сильной и властной
Calda come il sole che ci fa sudare, fresca come il vento che ci fa asciugare
Жаркой, как солнце, которое заставляет нас потеть, свежей, как ветер, который нас сушит
Perché se ci sei tu non c'è la nostalgia, se mi sorridi tu non c′è malinconia
Потому что если ты рядом, нет тоски, если ты улыбаешься, нет грусти
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто согреет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, моя дорогая,
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто согреет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, моя дорогая,
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто согреет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, моя дорогая,
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто согреет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, моя дорогая,
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто согреет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partió?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, моя дорогая,





Writer(s): Bruno Lanza, E Aivagli, A Paxao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.