Gigi Finizio - Musica e Speranza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi Finizio - Musica e Speranza




Musica e Speranza
Music and Hope
(Ragazzi Di Scampia)
(Boys of Scampia)
Simme nat' ajere ma già sapimme
We are born in a place where we already know
Ca pe'campa'
That to survive
Ce vo'a scola d'a strada pe'ce'mpara'
You have to go to the school of the streets to learn
E cercamm 'o sole dint'a munnezza
And we look for the sun in the garbage
Pe'ce scarfa'
To keep us warm
Pecchè o friddo mpiett chiù male fa
Because the cold in our hearts hurts more
Si o dimane nun tene dimane
If tomorrow has no tomorrow
Sapimme che ffa'
We know what to do
Nuje pe fforza cacciamm 'o curagg
We forcibly find courage
Pe nun ce penza'
Not to think about it
Si a vita te mette paura
If life scares you
Si 'a notte addeventa chiù scura
If the night becomes darker
Socchiudi la porta del cuore
Close the door of your heart
Nu pizzeco 'e luce a dint'o core fa asci'
A little bit of light will make your heart rise
Nun te preoccupa'ca nu quarto 'e lune sta sempre
Don't worry, because a quarter moon is always there
Ca si allunghe a mano t'ho po'piglia'
Because if you reach out, you can take it
Mettimmece a posto 'a cuscienza
Let's put our conscience in order
Mangiammece pane e pacienza
Let's eat bread and patience
La musica è vera speranza
Music is true hope
E chesta speranza chiù ricche ce fa'
And this hope makes us richer
Trase dint'e vicole d'e quartier'e tutt'a città
Enters the alleys of the neighborhoods of all the city
E si pure tu stai scetato te fa sunna'
And even if you are skeptical, it makes you dream
Senza casco a vvote affruntamm 'a morte pe'scemità
Sometimes without a helmet we face death for stupidity
Ce sta chi s'o mette pe ghi' a spara'
There are those who put it on to go and shoot
Nun tenimm e sord pe nu gelato
We don't have the money for an ice cream
Ca po'scarfa'
To keep us warm
Na guagliona bella pa ta vasa'
A beautiful girl to kiss you
Ma tenimme chi canta'e canzon
But we have songs to sing
Pe fa'annammurra'
To make us fall in love
Chi ce presta 'na machina 'a sera
Who lends us a car in the evening
Pe'farla affaccia'
To make her look out
Si'a vita te mett paur
If life scares you
Si'a notte addiventa chiù scura
If the night becomes darker
Socchiudi la porta del cuore
Close the door of your heart
Nu pizzec'e luce a dint'o core fa asci'
A little bit of light will make your heart rise
Nun te preoccupa'ca nu quart 'e luna sta sempre
Don't worry, because a quarter moon is always there
Ca'si allunghe a mano t'o poi piglia'
Because if you reach out, you can take it
Simm nat addo'niente ce sta
We are born where nothing is there
Da nisciun vulimm pietà
We don't want pity from anyone
Ma sti figl dint'o foco e l'inferno
But these children in the fire and hell
Nun vonno pazzia'
Don't want madness
E sti mamm a paura d'a mort non ponno stuta'
And these mothers, afraid of death, cannot calm down
E noi che stiamo qui
And we who are here
Diciamo a tutta la gente
We tell everyone
Che della vita nostra o sa poco o sa niente
That about our life, they know little or nothing
Guardiamoci negli occhi
Let's look into each other's eyes
E se una lacrima scende
And if a tear falls
Nuje simm tale e qual
We are the same
Pure nuje simm gente
We are people too
Mettimece a posto 'a cuscienza
Let's put our conscience in order
Mangiammece pane e pacienza
Let's eat bread and patience
La musica è vera speranza
Music is true hope
E chesta speranza chiù ricche ce fa'
And this hope makes us richer
Chesta è na canzone
This is a song
Ca zittu zitt ce fa allucca'
That makes us crazy
E lluccamm ca 'a voce rott
And we go crazy because the broken voice
'E chesta città
Of this city





Writer(s): Mogol Audio 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.