Paroles et traduction Gigi Finizio - 'Na cammenata a mergellina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Na cammenata a mergellina
'Na cammenata a mergellina
E
me
scetava
na
voce
And
I
was
awakened
by
a
voice
Pareva
na
musica
It
seemed
like
music
Cu'
ll'uocchie
ancor
assunate
With
sleepy
eyes
Nu
suonno
incredibile
An
incredible
dream
Nu
vascetiello
annascuso
A
hidden
boat
Addo
'o
sole
nu
scarfa
mai
Where
the
sun
never
sets
Tu
stive
'e
casa
'e
dimpette
You
were
home
from
school
Chiu'
povera
e
me
Poorer
than
me
Na
camminata
a
margellina
A
walk
in
Mergellina
'Nzieme
a
te
Together
with
you
Senza
nemmeno
mille
lire
po'
cafe'
Without
even
a
thousand
lire
for
coffee
Dint
'o
pacchetto
In
the
packet
Sulamente
n'ati
tre
Just
three
left
E
me
sparteve
dint
'e
vase
And
I
shared
them
in
the
cups
'Nzieme
a
te
Together
with
you
E
na
voglia
pazza
e
te
And
a
crazy
desire
for
you
Crisceva
nzieme
cu
te
Grew
together
with
you
Tu
ca
me
capive
gia'
You
who
understood
me
already
Ma
o
posto
quale
sarra'
But
where
would
the
place
be?
Na
varchetella
sotto
'e
ncoppo
A
small
boat
under
the
arch
E
dint
'arena
accuminciavo
And
in
the
sand
I
began
A
te
spuglia'
To
undress
you
E
mentre
o
mare
s'allentava
And
while
the
sea
was
letting
go
Me
regalave
tutte
chello
It
gave
me
all
that
Ma
chistu
suonno
te
'o
giuro
But
I
swear
this
dream
Me
ha
fatto
riflettere
Made
me
reflect
Ca
senza
sord
l'ammore
That
without
money
love
Chiu'
bello
po'
vivere
Can
live
more
beautifully
Sulo
na'
sera
te
prego
Just
one
evening
I
ask
you
Vistimmece
'a
povere
Let's
live
like
the
poor
E
senza
'a
machina
apper
And
without
the
car
there
Te
porto
cu
mme
I'll
take
you
with
me
Na
camminata
a
margellina
A
walk
in
Mergellina
'Nzieme
a
te
Together
with
you
Senza
nemmeno
mille
lire
po'
cafe'
Without
even
a
thousand
lire
for
coffee
Dint
'o
pacchetto
sulamente
n'ati
tre
In
the
packet
just
three
left
E
me
sparteve
dint
'e
e
vase
And
I
shared
them
in
the
cups
'Nzieme
a
te
Together
with
you
E
na
voglia
pazza
e
te
And
a
crazy
desire
for
you
Crisceva
nzieme
cu
te
Grew
together
with
you
Tu
ca
me
capive
gia'
You
who
understood
me
already
Ma
o
posto
quale
sarra'
But
where
would
the
place
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Finizio, Pasquale Russiello, Vincenzo D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.