Gigi Finizio - Quante abitudini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigi Finizio - Quante abitudini




Quante abitudini
Сколько привычек
E siamo qui, cercando in fondo le parole
И мы здесь, ищем в глубине слова
Quel che non diremmo mai
То, что мы никогда не сказали бы
Che pazza idea restare a criticare gli altri, ma vorremmo farlo noi
Какая безумная идея - оставаться и критиковать других, но мы бы хотели сделать это сами
In fondo noi, siamo due esseri comuni con la stessa iprocisia
В конце концов, мы двое обыкновенных людей с одинаковым лицемерием
Anche se invece
Хотя вместо этого
Ci ho messo poco per capire che l′amore è solo fantasia
Мне потребовалось немного времени, чтобы понять, что любовь - это всего лишь фантазия
È quella favola che si racconta a chi bambino non è più
Это та сказка, которую рассказывают тем, кто больше не ребенок
È un'emozione che si vuol tenere stretta, ma ti vola via
Это эмоция, которую хочется хранить в себе, но она улетает от тебя
Senza avvisarti mai
Никогда не предупреждая
Mettiamo il caso che stasera io potrei provarci insieme a te
Допустим, что сегодня вечером я мог бы попробовать вместе с тобой
Sicuramente arriverà il momento che dovremo dirci addio
Обязательно наступит момент, когда нам придется попрощаться
Perché verrano fuori tutte quelle sciocche incomprensioni e poi
Потому что всплывут все эти глупые недоразумения и тогда
Quante abitudini
Сколько привычек
E siamo qui
И мы здесь
Fra i nostri corpi, questo muro di una finta calma e poi
Между телами, этой стеной притворного спокойствия и тогда
Dentro di noi si è acceso un fuoco di passione
Внутри нас разгорелся огонь страсти
E forse non si spegnerà
И, возможно, он не погаснет
Restiamo qui
Останемся здесь
Giocando sempre a nascodino con le nostre identità
Всегда играя в прятки с нашей сущностью
Senza tradirci
Не изменяя друг другу
Ci ho messo poco per capire che l′amore è solo fantasia
Мне потребовалось немного времени, чтобы понять, что любовь - это всего лишь фантазия
È quella favola che si racconta a chi bambino non è più
Это та сказка, которую рассказывают тем, кто больше не ребенок
È un'emozione che si vuol tenere stretta, ma ti vola via
Это эмоция, которую хочется хранить в себе, но она улетает от тебя
Senza avvisarti mai
Никогда не предупреждая
Mettiamo il caso che stasera io potrei provarci insieme a te
Допустим, что сегодня вечером я мог бы попробовать вместе с тобой
Sicuramente arriverà il momento che dovremo dirci addio
Обязательно наступит момент, когда нам придется попрощаться
Perché verrano fuori tutte quelle sciocche incomprensioni e poi
Потому что всплывут все эти глупые недоразумения и тогда
Quante abitudini
Сколько привычек
Incomprensioni e poi
Недоразумения и тогда
Quante abitudini
Сколько привычек
Incomprensioni e poi
Недоразумения и тогда
Quante abitudini
Сколько привычек





Writer(s): Luigi Finizio, Vincenzo D'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.