Paroles et traduction Gigi Finizio - Senza Averti
Ho
pensato
mille
volte
Тысячи
раз
я
думал
Glielo
dico
oppure
no
Сказать
или
нет
Ma
non
riesco
a
liberarmi
Но
не
могу
освободиться
Dal
carattere
che
ho
От
своего
характера
Ma
poi
ci
penso
Но
потом
я
думаю
E
poi
ti
penso
И
потом
я
думаю
о
тебе
E
di
notte
si
apre
un
vuoto
И
ночью
открывается
пустота
Che
non
riempi
neanche
tu
Которую
не
заполнишь
даже
ты
Un
amico
mi
racconta
Друг
рассказывает
мне
Tutto
quanto
sa
di
te
Все,
что
он
знает
о
тебе
Un
amico
che
ti
studia
Друг,
который
изучает
тебя
E
riporta
tutto
a
me
И
все
докладывает
мне
Così
ti
vivo
Так
я
живу
тобой
Aspettando
qualche
aiuto
Ожидая
какой-нибудь
помощи
Che
mi
venga
anche
da
te
И
от
тебя
тоже
E
penso
che
ti
perdo
И
я
думаю,
что
я
тебя
теряю
Perché
tu
non
lo
sai
Потому
что
ты
не
знаешь
E
penso
che
ti
perdo
И
я
думаю,
что
я
тебя
теряю
Ma
non
ridere
di
me
Но
не
смейся
надо
мной
Non
saprei
più
cosa
fare
Я
не
знаю,
что
делать
E
regalami
i
tuoi
occhi
И
подари
мне
твои
глаза
Che
non
capisco
mai
Потому
что
я
ничего
не
понимаю
Magari
c′è
l'amore
Может
быть,
там,
внутри
тебя,
есть
любовь
Che
nascondi
dentro
te
Которую
ты
скрываешь
Mentre
aspetto
senza
averti
Пока
я
жду
тебя
E
racconto
a
quell′amico
И
я
говорю
этому
другу
Quanto
amore
ti
darei
Сколько
любви
я
бы
отдал
тебе
Ma
riesco
a
dirti
tutto
Но
я
могу
все
тебе
сказать
Solo
quando
non
ci
sei
Только
когда
тебя
нет
рядом
Così
ti
perdo
Так
что
я
тебя
теряю
Ma
non
mi
arrendo
Но
не
сдаюсь
E
non
trovo
una
risposta
И
не
нахожу
ответа
E
non
trovo
neanche
te
И
тебя
тоже
не
нахожу
E
penso
che
ti
perdo
И
я
думаю,
что
я
тебя
теряю
Perché
tu
non
lo
sai
Потому
что
ты
не
знаешь
E
penso
che
ti
perdo
И
я
думаю,
что
я
тебя
теряю
Mi
appartieni
e
non
sei
mia
Ты
принадлежишь
мне,
но
не
моя
Ma
ti
voglio
e
so
aspettare
Но
я
хочу
тебя
и
могу
ждать
E
di
tutto
questo
amore
И
со
всей
этой
любовью
Che
cosa
ne
farei
Что
бы
я
делал
E
penso
che
ti
perdo
И
я
думаю,
что
я
тебя
теряю
Perché
in
questa
mia
pazzia
Потому
что
в
этом
моем
безумии
Posso
amarti
senza
amare.
Я
могу
любить,
не
любя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finizio Luigi, Bruno Lanza, Antonio Annona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.