Paroles et traduction Gigi Finizio - Un angelo
Non
ci
avrei
scommesso
mai,
Даже
не
мог
в
это
поверить,
Finisce
tutto
qui?
Неужели
конец?
Non
ci
avrei
scommesso
mai,
Даже
не
мог
в
это
поверить,
Mi
mandi
al
diavolo?
Ты
сгоняешь
меня
с
ума?
Come
un
gioco
a
casa
mia,
Как
в
игре
дома,
Vedo
un
sogno
andare
via,
Я
вижу,
как
уходит
мечта,
E
sorseggio
intorno
a
me,
И
потягиваю
вокруг
себя,
L′amaro
che
ho
di
te?
Ту
горечь,
что
я
испытываю
к
тебе?
Trattenerti
ancora
qui
Удержать
тебя
сейчас
здесь
Mi
sembra
poco
ormai?
Мне
кажется
мало?
Oltre
a
piangere
però,
Но
кроме
слез
Sarei
patetico?
Я
бы
выглядел
жалко?
Manca
poco
ad
andar
via,
Скоро
уходить,
Io
respiro
la
tua
scia,
Я
вдыхаю
твой
след,
Sembra
quasi
una
magia
Почти
похоже
на
магию
La
mia
maledettissima
pazzia?
Мое
чертово
безумие?
Ti
fa
sembrare
un
angelo
Ты
кажешься
ангелом,
Nel
momento
che
saluti
e
te
ne
vai,
Когда
прощаешься
и
уходишь,
Dal
mio
corpo
vedo
quasi
uscire
l'anima,
Из
моего
тела
я
словно
вижу,
как
уходит
душа,
Ci
pensi
amore
mio,
Ты
же
об
этом
думаешь,
моя
любовь,
Ti
amo
pure
quando
dici
addio?
Я
люблю
тебя
даже
когда
ты
прощаешься?
Rimani
ancora
un
attimo,
Останься
еще
на
мгновение,
Perché
un
attimo
diventa
un′ora
in
più?
Потому
что
мгновение
может
превратиться
в
час?
Sai
farlo
solo
tu?
Умеешь
это
сделать
только
ты?
Un
cielo
senza
nuvole,
Небо
без
облаков,
È
quello
che
mi
dai,
Вот
что
ты
мне
даришь,
È
quello
che
io
non
ti
ho
dato
mai?
Вот
что
я
никогда
тебе
не
дал?
Io
non
sono
un
vero
eroe,
Я
не
настоящий
герой,
Lo
devo
ammettere?
Должен
ли
я
это
признать?
Ma
non
è
una
grande
idea
Но
не
кажется
ли
тебе,
что
это
хорошая
идея,
Tornare
liberi?
Снова
стать
свободными?
Io
non
c'ho
pensato
mai,
Я
никогда
не
думал
об
этом,
Continuare
senza
noi,
Продолжать
без
нас,
Forse
l'ho
deciso
anch′io?
Может
быть,
я
тоже
так
решил?
E
la
maledettissima
pazzia?
И
чертово
безумие?
Ti
fa
sembrare
un
angelo
Ты
кажешься
ангелом,
Nel
momento
che
saluti
e
te
ne
vai,
Когда
прощаешься
и
уходишь,
Dal
mio
corpo
vedo
quasi
uscire
l′anima,
Из
моего
тела
я
словно
вижу,
как
уходит
душа,
Ci
pensi
amore
mio,
Ты
же
об
этом
думаешь,
моя
любовь,
Ti
amo
pure
quando
dici
addio?
Я
люблю
тебя
даже
когда
ты
прощаешься?
Rimani
ancora
un
attimo,
Останься
еще
на
мгновение,
Perché
un
attimo
diventa
un
ora
in
più?
Потому
что
мгновение
может
превратиться
в
час?
Sai
farlo
solo
tu?
Умеешь
это
сделать
только
ты?
Un
cielo
senza
nuvole,
Небо
без
облаков,
È
quello
che
mi
dai,
Вот
что
ты
мне
даришь,
È
quello
che
io
non
ti
ho
dato
mai?
Вот
что
я
никогда
тебе
не
дал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Finizio, Gigi D Alessio, Vincenzo D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.