Paroles et traduction Gigi Proietti - E Me Metto A Cantà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Me Metto A Cantà
And I Start Singing
Io
te
lo
avevo
detto
che
non
era
vero
I
told
you
that
it
wasn't
true
Che
tu
mi
dovevi
credere
di
non
compiangermi
That
you
had
to
believe
me
and
not
feel
sorry
for
me
Eri
stata
tu
che
per
la
prima
volta
quando
ti
ho
baciato
It
was
you
who
told
me
not
to
worry
when
I
kissed
you
for
the
first
time
Tu
mi
hai
detto
di
non
preoccuparmi
You
told
me
not
to
worry
Ma
come
si
fa
mi
va
tutto
male
non
c'è
più
speranza
But
what
can
I
do,
everything
is
going
wrong.
There's
no
hope
left
Tu
mi
vuoi
lasciare
You
want
to
leave
me
Lasciare
tu
mi
vuoi
a
me
Leave
me,
that's
what
you
want
Tu
mi
vuoi
lasciare
non
c'è
più
speranza
You
want
to
leave
me.
There's
no
more
hope
Mi
va
tutto
male
ma
come
si
fa
Everything
is
going
wrong.
What
can
I
do?
Tu
mi
hai
detto
di
non
preoccuparmi
You
told
me
not
to
worry
Ma
quando
ti
ho
baciata
eri
stata
tu
che
per
la
prima
volta
But
when
I
kissed
you,
it
was
you
who
told
me
for
the
first
time
Di
non
compiangermi
che
tu
mi
dovevi
credere
Not
to
feel
sorry
for
me,
that
you
had
to
believe
me
Che
non
era
vero
io
te
lo
avevo
detto
That
it
wasn't
true.
I
told
you
so
Non
compiangermi
mai
Never
feel
sorry
for
me
Non
compiangermi
mai
Never
feel
sorry
for
me
E
me
metto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
senza
lu
sposu
And
I
start
singing,
I
start
singing
without
the
groom,
without
the
groom
Me
metto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
l'amor
non
se
fa
I
start
singing,
I
start
singing
without
the
groom,
there
can
be
no
love
Io
te
lo
avevo
detto
che
non
era
vero
I
told
you
that
it
wasn't
true
Che
tu
mi
dovevi
credere
di
non
compiangermi
That
you
had
to
believe
me
and
not
feel
sorry
for
me
Eri
stata
tu
che
per
la
prima
volta
quando
ti
ho
baciato
It
was
you
who
told
me
not
to
worry
when
I
kissed
you
for
the
first
time
Tu
mi
hai
detto
di
non
preoccuparmi
You
told
me
not
to
worry
Ma
come
si
fa
mi
va
tutto
male
non
c'è
più
speranza
But
what
can
I
do,
everything
is
going
wrong.
There's
no
hope
left
Tu
mi
vuoi
lasciare
You
want
to
leave
me
Lasciare
tu
mi
vuoi
a
me
Leave
me,
that's
what
you
want
Mi
vuoi
lasciare
tu
a
me
You
want
to
leave
me
Tu
mi
vuoi
lasciare
non
c'è
più
speranza
You
want
to
leave
me.
There's
no
more
hope
Mi
va
tutto
male
ma
come
si
fa
Everything
is
going
wrong.
What
can
I
do?
Tu
mi
hai
detto
di
non
preoccuparmi
You
told
me
not
to
worry
Ma
quando
ti
ho
baciata
eri
stata
tu
che
per
la
prima
volta
But
when
I
kissed
you,
it
was
you
who
told
me
for
the
first
time
Di
non
compiangermi
che
tu
mi
dovevi
credere
Not
to
feel
sorry
for
me,
that
you
had
to
believe
me
Era
già
finita
da
un
pezzo
It
had
been
over
for
a
while
Era
finita
da
un
pezzo
It
had
been
over
for
a
while
E
me
metto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
senza
lu
sposu
And
I
start
singing,
I
start
singing
without
the
groom,
without
the
groom
Me
metto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
l'amor
non
se
fa
I
start
singing,
I
start
singing
without
the
groom,
there
can
be
no
love
Me
metto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
senza
lu
sposu
And
I
start
singing,
I
start
singing
without
the
groom,
without
the
groom
Me
metto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
l'amor
non
si
fa
I
start
singing,
I
start
singing
without
the
groom,
there
can
be
no
love
M'arimetto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
senza
lu
sposu
I'll
start
singing
again,
I'll
start
singing
without
the
groom,
without
the
groom
Me
metto
a
cantà
me
metto
a
cantà
senza
lu
sposu
l'amor
non
si
fa
I'll
start
singing,
I'll
start
singing
without
the
groom,
there
can
be
no
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Tommaso, Luigi Proietti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.