Paroles et traduction Gigi Proietti - Er Tranquillante Nostro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er Tranquillante Nostro
Our Tranquilizer
Che
tempi
aho!
Che
tempi!
Oh,
what
times!
What
times!
So
tempi
de
nevrosi
e
pizzicosi
These
are
times
of
nerves
and
irritations
La
gente
è
tutta
matta
da
legà
People
are
all
crazy
to
be
tied
up
Chi
pija
l'ansiolitico
Some
take
antianxiety
medication
Chi
l'antibuggerotico
Some
take
antidepressants
Noi
nun
pijamo
niente
We
don't
take
anything
E
sai
perché
And
do
you
know
why?
Er
tranquillante
nostro
Our
tranquilizer
è
solo
er
vino
zumpappà
Is
only
low-quality
wine
Che
scende
alegro
giù
per
gargarozzo
zumpappà
That
goes
down
our
throat
merrily
and
quickly
E
puro
si
sei
nero
And
even
if
you're
dark-skinned
Peggio
de
un
bagherozzo
Worse
than
a
half-breed
Diventi
rosso
e
nun
ce
penzi
più
You
turn
red
and
don't
think
about
it
anymore
è
un
tranquillante
che
It's
a
tranquilizer
that
Se
fa
co'
l'uva
zumpappà
Is
made
with
low-quality
grapes
E
nun
se
compra
ne'
la
farmacia
zumpappà
And
is
not
bought
in
a
pharmacy
Se
pija
senza
ricetta
all'osteria
You
get
it
without
a
prescription
at
the
pub
E
pe'
la
dose...
a
piacere
And
for
the
dose...
as
you
wish
E
pe'
la
dose
te
la
vedi
tu
And
for
the
dose
you
see
for
yourself
So
proprio
ritornati
i
tempi
cupi
The
dark
times
have
really
returned
De
quanno
se
viveva
in
ansietà
When
you
lived
in
anxiety
Qua'
tutti
so
nevrotici
Here
everyone
is
neurotic
E
puro
pisicastenici
And
even
psychoasthenic
Noi
invece
n'semo
gnente
But
we
are
nothing
E
sai
perché
And
do
you
know
why?
Er
tranquillante
nostro
Our
tranquilizer
è
solo
er
vino
zumpappà
Is
only
low-quality
wine
Che
scende
alegro
giù
per
gargarozzo
zumpappà
That
goes
down
our
throat
merrily
and
quickly
E
puro
si
sei
nero
And
even
if
you're
dark-skinned
Peggio
de
un
bagherozzo
Worse
than
a
half-breed
Diventi
rosso
e
nun
ce
penzi
più
You
turn
red
and
don't
think
about
it
anymore
è
un
tranquillante
chev
se
fa
co'
l'uva
zumpappà
It's
a
tranquilizer
that
is
made
with
low-quality
grapes
E
nun
se
compra
ne
la
farmacia
zumpappà
And
is
not
bought
in
a
pharmacy
Se
pija
senza
ricetta
all'osteria
You
get
it
without
a
prescription
at
the
pub
E
pe'
la
dose...
a
piacere
And
for
the
dose...
as
you
wish
E
pe'
la
dose
te
la
vedi
tu
And
for
the
dose
you
see
for
yourself
Er
tranquillante
nostro
Our
tranquilizer
è
solo
er
vino
zumpappà
Is
only
low-quality
wine
Che
scende
alegro
giù
per
gargarozzo
zumpappà
That
goes
down
our
throat
merrily
and
quickly
E
puro
si
sei
nero
And
even
if
you're
dark-skinned
Peggio
de
un
bagherozzo
Worse
than
a
half-breed
Diventi
rosso
e
nun
ce
penzi
più
You
turn
red
and
don't
think
about
it
anymore
è
un
tranquillante
che
It's
a
tranquilizer
that
Se
fa
co'
l'uva
zumpappàv
e
nun
ze
compra
ne
la
farmacia
zumpappà
Is
made
with
low-quality
grapes
and
is
not
bought
in
a
pharmacy
Se
pija
senza
ricetta
all'osteria
You
get
it
without
a
prescription
at
the
pub
E
pe'
la
dose...
a
piacere
And
for
the
dose...
as
you
wish
E
pe'
la
dose
te
la
vedi
tuuuu
And
for
the
dose
you
see
for
yoursel
Che
tempi
aho!
Che
tempi!
Oh,
what
times!
What
times!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Tommaso, Luigi Proietti, Marcello Ciorciolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.