Gigi Proietti - Er Tranquillante Nostro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigi Proietti - Er Tranquillante Nostro




Er Tranquillante Nostro
Наш успокоитель
Che tempi aho! Che tempi!
Вот это времена, а! Вот это времена!
So tempi de nevrosi e pizzicosi
Время неврозов и заморочек,
La gente è tutta matta da legà
Все кругом как с цепи сорвались.
Chi pija l'ansiolitico
Кто-то глотает транквилизаторы,
Chi l'antibuggerotico
Кто-то - антидепрессанты.
Noi nun pijamo niente
А мы ничего не принимаем,
E sai perché
И знаешь почему?
Er tranquillante nostro
Наш успокоитель
è solo er vino zumpappà
- это просто вино "буль-буль",
Che scende alegro giù per gargarozzo zumpappà
Которое весело стекает по горлышку "буль-буль".
E puro si sei nero
И даже если ты мрачнее тучи,
Peggio de un bagherozzo
Хуже сапожника,
Diventi rosso e nun ce penzi più
Становишься красным и больше ни о чем не думаешь.
è un tranquillante che
Это успокоительное,
Se fa co' l'uva zumpappà
Которое делается из винограда "буль-буль",
E nun se compra ne' la farmacia zumpappà
И не покупается в аптеке "буль-буль".
Se pija senza ricetta all'osteria
Его берут без рецепта в трактире,
E pe' la dose... a piacere
А дозировка... по вкусу,
E pe' la dose te la vedi tu
С дозировкой ты сам разберешься.
So proprio ritornati i tempi cupi
Снова настали темные времена,
De quanno se viveva in ansietà
Когда все жили в тревоге.
Qua' tutti so nevrotici
Здесь все такие нервные,
E puro pisicastenici
И даже слегка истеричные.
Noi invece n'semo gnente
А мы вот ничего не принимаем,
E sai perché
И знаешь почему?
Er tranquillante nostro
Наш успокоитель
è solo er vino zumpappà
- это просто вино "буль-буль",
Che scende alegro giù per gargarozzo zumpappà
Которое весело стекает по горлышку "буль-буль".
E puro si sei nero
И даже если ты мрачнее тучи,
Peggio de un bagherozzo
Хуже сапожника,
Diventi rosso e nun ce penzi più
Становишься красным и больше ни о чем не думаешь.
è un tranquillante chev se fa co' l'uva zumpappà
Это успокоительное, которое делается из винограда "буль-буль",
E nun se compra ne la farmacia zumpappà
И не покупается в аптеке "буль-буль".
Se pija senza ricetta all'osteria
Его берут без рецепта в трактире,
E pe' la dose... a piacere
А дозировка... по вкусу,
E pe' la dose te la vedi tu
С дозировкой ты сама разберешься.
()
()
Er tranquillante nostro
Наш успокоитель
è solo er vino zumpappà
- это просто вино "буль-буль",
Che scende alegro giù per gargarozzo zumpappà
Которое весело стекает по горлышку "буль-буль".
E puro si sei nero
И даже если ты мрачнее тучи,
Peggio de un bagherozzo
Хуже сапожника,
Diventi rosso e nun ce penzi più
Становишься красным и больше ни о чем не думаешь.
è un tranquillante che
Это успокоительное,
Se fa co' l'uva zumpappàv e nun ze compra ne la farmacia zumpappà
Которое делается из винограда "буль-буль", и не покупается в аптеке "буль-буль".
Se pija senza ricetta all'osteria
Его берут без рецепта в трактире,
E pe' la dose... a piacere
А дозировка... по вкусу,
E pe' la dose te la vedi tuuuu
С дозировкой ты сама разберешьсяююю
Che tempi aho! Che tempi!
Вот это времена, а! Вот это времена!





Writer(s): Vito Tommaso, Luigi Proietti, Marcello Ciorciolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.