Gigi Proietti - Me Viè Da Piagne - traduction des paroles en allemand

Me Viè Da Piagne - Gigi Proiettitraduction en allemand




Me Viè Da Piagne
Mir kommen die Tränen
Me vie' da piagne, ma che sarà?
Mir kommen die Tränen, doch was soll das nur sein?
Che me significa 'sta novità?
Was bedeutet mir diese Neuigkeit?
L'omo nun piagne, ma io perché
Ein Mann weint nicht, doch warum ich,
Me metto a piagne davanti a te
Warum fange ich vor dir zu weinen an?
Pure si soffre e se sente mori'
Auch wenn er leidet und das Gefühl hat zu sterben,
L'omo nun po' comportasse così
Ein Mann kann sich nicht so verhalten.
L'omo è forte, nun se piega
Ein Mann ist stark, er beugt sich nicht,
L'omo è omo chi lo nega
Ein Mann ist ein Mann, wer will das leugnen?
Dice: "Nun piagne, pe' carità"
Man sagt: "Weine nicht, um Himmels willen",
"Sinnò ce perdi de dignità"
"Sonst verlierst du an Würde".
L'omo ce perde, dimme perché
Der Mann verliert daran, sag mir, warum?
Che c'ho da perde si ho perso a te
Was hab' ich zu verlieren, wenn ich dich verloren hab'?
L'omo ce perde, dimme perché
Der Mann verliert daran, sag mir, warum?
Che c'ho da perde si ho perso a te
Was hab' ich zu verlieren, wenn ich dich verloren hab'?





Writer(s): Piero Pintucci, Luigi Magni, Luigi Proietti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.