Paroles et traduction Gigi D'Agostino - Impressioni Di Settembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impressioni Di Settembre
Impressions of September
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
E
ne
passa
lo
sgomento
And
my
dismay
passes
Passo
lento
ma
violento
I
walk
at
a
slow
but
aggressive
pace
Yo,
yo,
yo,
yo
Yo,
yo,
yo,
yo
Yo,
check
the
sound
for
the
base,
here
we
go
Yo,
check
out
the
sound
for
the
bass,
here
we
go
Yo,
check
the
sound
for
the
base,
here
we
go
Yo,
check
out
the
sound
for
the
bass,
here
we
go
Yo,
check
the
sound
for
the
base,
here
we
go
Yo,
check
out
the
sound
for
the
bass,
here
we
go
Yo,
check
the
sound
for
the
base,
here
we
go
Yo,
check
out
the
sound
for
the
bass,
here
we
go
Yo,
check
the
sound
for
the
base,
here
we
go
Yo,
check
out
the
sound
for
the
bass,
here
we
go
Yo,
check
the
sound
for
the
base,
here
we
go
Yo,
check
out
the
sound
for
the
bass,
here
we
go
Yo,
yo,
yo,
yo
Yo,
yo,
yo,
yo
Quante
gocce
di
rugiada
intorno
a
me
How
many
drops
of
dew
around
me
Cerco
il
sole
ma
non
c'è
I
look
for
the
sun,
but
it's
not
there
Dorme
ancora
la
campagna
o
forse
no
Is
the
countryside
still
sleeping,
or
perhaps
not
È
sveglia,
mi
guarda,
lo
so
It's
awake,
it's
watching
me,
I
know
C'è
un
odore
della
terra,
odor
di
grano
There's
an
earthy
smell,
a
scent
of
wheat
Sale
adagio
verso
me
It
rises
slowly
towards
me
E
la
vita
nel
mio
petto
batte
piano
And
my
heart
beats
slowly
in
my
chest
Respiro
la
nebbia,
penso
a
te
I
breathe
in
the
mist,
I
think
of
you
Quanto
verde
tutt'intorno
ancor
più
in
là
How
much
green
all
around,
even
further
away
Sembra
quasi
un
mare,
l'erba
The
grass
looks
like
a
sea
È
leggero
il
mio
pensiero,
volare
va
My
thoughts
are
light,
flying
away
Ho
quasi
paura
che
si
perda
I'm
almost
afraid
they'll
get
lost
Sembra
quasi
un
mare,
l'erba
The
grass
looks
like
a
sea
Quanto
verde
tutto
intorno
ancor
più
in
là
How
much
green
all
around,
even
further
away
Sembra
quasi
un
mare,
l'erba
The
grass
looks
like
a
sea
È
leggero
il
mio
pensiero,
volare
va
My
thoughts
are
light,
flying
away
Ho
quasi
paura
che
si
perda
I'm
almost
afraid
they'll
get
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Mauro Pagani, Franco Mussida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.