Gigi D'Agostino - Un Mondo Migliore - traduction des paroles en allemand

Un Mondo Migliore - Gigi D'Agostinotraduction en allemand




Un Mondo Migliore
Eine bessere Welt
Si può fare musica in ogni momento
Man kann jederzeit Musik machen
Ma senza una tromba, nessuno strumento
Doch ohne Trompete, kein Instrument
Vi faccio un esempo, alziamo le mani
Ich mach’s dir vor, heben wir die Hände
Battiamole a tempo
Lasst uns im Takt klatschen
Possiamo creare qualcosa da amare
Wir können etwas erschaffen, das man lieben kann
Non voglio fermarmi, continuo a ballare
Ich will nicht aufhören, ich tanze weiter
Non diamo altro spazio a certi assassini
Gebt diesen Mördern keinen Platz mehr
Non guardano in faccia neanche ai bambini
Sie schauen nicht mal Kindern ins Gesicht
Da un mondo migliore non siamo lontani
Von einer besseren Welt sind wir nicht weit weg
Possiamo toccarlo se alziamo le mani
Wir können sie erreichen, wenn wir die Hände heben
Possiamo creare un mondo migliore
Wir können eine bessere Welt erschaffen
Lo so che è difficile, ma non per l'amore
Ich weiß, es ist schwer, doch nicht für die Liebe
Cerchiamo di andare ancora più forte
Versuchen wir, noch stärker zu werden
Alziamo le mani, battiamole forte
Hebt die Hände, klatscht sie kräftig





Writer(s): Luigino Di Agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.