Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mondo Migliore
Eine bessere Welt
Si
può
fare
musica
in
ogni
momento
Man
kann
jederzeit
Musik
machen
Ma
senza
una
tromba,
nessuno
strumento
Doch
ohne
Trompete,
kein
Instrument
Vi
faccio
un
esempo,
alziamo
le
mani
Ich
mach’s
dir
vor,
heben
wir
die
Hände
Battiamole
a
tempo
Lasst
uns
im
Takt
klatschen
Possiamo
creare
qualcosa
da
amare
Wir
können
etwas
erschaffen,
das
man
lieben
kann
Non
voglio
fermarmi,
continuo
a
ballare
Ich
will
nicht
aufhören,
ich
tanze
weiter
Non
diamo
altro
spazio
a
certi
assassini
Gebt
diesen
Mördern
keinen
Platz
mehr
Non
guardano
in
faccia
neanche
ai
bambini
Sie
schauen
nicht
mal
Kindern
ins
Gesicht
Da
un
mondo
migliore
non
siamo
lontani
Von
einer
besseren
Welt
sind
wir
nicht
weit
weg
Possiamo
toccarlo
se
alziamo
le
mani
Wir
können
sie
erreichen,
wenn
wir
die
Hände
heben
Possiamo
creare
un
mondo
migliore
Wir
können
eine
bessere
Welt
erschaffen
Lo
so
che
è
difficile,
ma
non
per
l'amore
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
doch
nicht
für
die
Liebe
Cerchiamo
di
andare
ancora
più
forte
Versuchen
wir,
noch
stärker
zu
werden
Alziamo
le
mani,
battiamole
forte
Hebt
die
Hände,
klatscht
sie
kräftig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigino Di Agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.