Gigliola Cinquetti feat. Costantino Teodori - Leggerezza (Ligereza) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigliola Cinquetti feat. Costantino Teodori - Leggerezza (Ligereza)




Leggerezza (Ligereza)
Leggerenza (Lightness)
Se chiudi gli occhi la sentirai: è semplice magia
If you close your eyes, you'll feel it: it's simple magic
Sembra di stare sulla luna, è lieve come piuma.
It's like being on the moon, it's as light as a feather.
E sarà forte dentro di te e non andrà più via,
And it will be strong within you and it will never go away,
Sarà una nuvola a due piani che stringi tra le mani.
It will be a cloud on two floors that you hold in your hands.
La leggerezza tu sai cos'è?: è un discorso che va da
Lightness, you know what it is?: it's a speech that goes without saying
Senza cattiveria, con semplicità.
Without malice, with simplicity.
E' la brezza che soffierà, la barca che ne va
It's the breeze that will blow, the boat that will go
A gonfie vele su un nuovo amore ...
Full sail on a new love...
Amore dolce, amore amaro, ne sarai per sempre prigioniero.
Sweet love, bitter love, you will always be its prisoner.
Amore pazzo, amore saggio, che sarà al tuo fianco in ogni viaggio.
Crazy love, wise love, that will be at your side on every journey.
Amore sicuro, amore incerto, forse avrà ragione, forse torto.
Safe love, uncertain love, maybe it will or will not be right.
Amore nuovo, amore antico, sarà sempre lui a darti fuoco.
New love, old love, it will always be him who sets you on fire.
E un giorno il tempo s'accorgerà che la vita è un'armonia,
And one day, time will realize that life is a harmony,
La sentirai nel cuore e passerà il dolore.
You will feel it in your heart and the pain will pass.
Se c'è allegria intorno a te c'è tanta fantasia,
If there is joy around you, there is so much imagination,
La serietà che peso da a chi non vola via?!
What a burden seriousness is to those who don't fly away?!
La leggerezza, come un'idea: sembra quasi che non ci sia,
Lightness, like an idea: it seems almost as if it doesn't exist,
Ma regala sogni a chi non ne ha.
But it gives dreams to those who don't have them.
E' una danza di libertà, la gemma che darà
It's a dance of freedom, the gem that will give
Un nuovo fiore, un nuovo amore ...
A new flower, a new love...
Amore luna, amore stella, il suo gusto sa di caramella.
Moon love, star love, its taste is like candy.
Amore fame, amore sete, che ti prenderà nella sua rete.
Hungry love, thirsty love, that will catch you in its web.
Amore eterno, amore breve, che ti scioglierà come la neve.
Eternal love, brief love, that will melt you like snow.
Amore in parte, amore intero, e nessuno sa qual è il mistero.
Partial love, complete love, and no one knows what the mystery is.
Amore poco, amore tanto, quando arriverà sare uno schianto.
Little love, great love, when it arrives, it will be a shock.
Amore lontano, amor vicino, che ti storderà con il suo vino.
Far love, near love, that will make you dizzy with its wine.
Amore dare, amore avere, ma non è un bilancio da quadrare.
Love to give, love to have, but it's not an invoice to be paid.
Amor che va, amor che viene, forse ferirà, ma ti fa bene.
Love that goes, love that comes, maybe it will hurt, but it's good for you.
(Testo originale e musica di Teofilo Chantre
(Original lyrics and music by Teofilo Chantre
Adattamento creativo in lingua italiana di Sergio Iodice e Alberto Zeppieri
Creative adaptation in Italian by Sergio Iodice and Alberto Zeppieri
Edizioni musicali: Africa Nostra)
Music publisher: Africa Nostra)





Writer(s): Sergio Iodice, Alberto Zeppieri, Teofilo Chantre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.