Paroles et traduction Gigliola Cinquetti feat. Costantino Teodori - Leggerezza (Ligereza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leggerezza (Ligereza)
Leggerenza (Lightness)
Se
chiudi
gli
occhi
la
sentirai:
è
semplice
magia
If
you
close
your
eyes,
you'll
feel
it:
it's
simple
magic
Sembra
di
stare
sulla
luna,
è
lieve
come
piuma.
It's
like
being
on
the
moon,
it's
as
light
as
a
feather.
E
sarà
forte
dentro
di
te
e
non
andrà
più
via,
And
it
will
be
strong
within
you
and
it
will
never
go
away,
Sarà
una
nuvola
a
due
piani
che
stringi
tra
le
mani.
It
will
be
a
cloud
on
two
floors
that
you
hold
in
your
hands.
La
leggerezza
tu
sai
cos'è?:
è
un
discorso
che
va
da
sè
Lightness,
you
know
what
it
is?:
it's
a
speech
that
goes
without
saying
Senza
cattiveria,
con
semplicità.
Without
malice,
with
simplicity.
E'
la
brezza
che
soffierà,
la
barca
che
ne
va
It's
the
breeze
that
will
blow,
the
boat
that
will
go
A
gonfie
vele
su
un
nuovo
amore
...
Full
sail
on
a
new
love...
Amore
dolce,
amore
amaro,
ne
sarai
per
sempre
prigioniero.
Sweet
love,
bitter
love,
you
will
always
be
its
prisoner.
Amore
pazzo,
amore
saggio,
che
sarà
al
tuo
fianco
in
ogni
viaggio.
Crazy
love,
wise
love,
that
will
be
at
your
side
on
every
journey.
Amore
sicuro,
amore
incerto,
forse
avrà
ragione,
forse
torto.
Safe
love,
uncertain
love,
maybe
it
will
or
will
not
be
right.
Amore
nuovo,
amore
antico,
sarà
sempre
lui
a
darti
fuoco.
New
love,
old
love,
it
will
always
be
him
who
sets
you
on
fire.
E
un
giorno
il
tempo
s'accorgerà
che
la
vita
è
un'armonia,
And
one
day,
time
will
realize
that
life
is
a
harmony,
La
sentirai
nel
cuore
e
passerà
il
dolore.
You
will
feel
it
in
your
heart
and
the
pain
will
pass.
Se
c'è
allegria
intorno
a
te
c'è
tanta
fantasia,
If
there
is
joy
around
you,
there
is
so
much
imagination,
La
serietà
che
peso
da
a
chi
non
vola
via?!
What
a
burden
seriousness
is
to
those
who
don't
fly
away?!
La
leggerezza,
come
un'idea:
sembra
quasi
che
non
ci
sia,
Lightness,
like
an
idea:
it
seems
almost
as
if
it
doesn't
exist,
Ma
regala
sogni
a
chi
non
ne
ha.
But
it
gives
dreams
to
those
who
don't
have
them.
E'
una
danza
di
libertà,
la
gemma
che
darà
It's
a
dance
of
freedom,
the
gem
that
will
give
Un
nuovo
fiore,
un
nuovo
amore
...
A
new
flower,
a
new
love...
Amore
luna,
amore
stella,
il
suo
gusto
sa
di
caramella.
Moon
love,
star
love,
its
taste
is
like
candy.
Amore
fame,
amore
sete,
che
ti
prenderà
nella
sua
rete.
Hungry
love,
thirsty
love,
that
will
catch
you
in
its
web.
Amore
eterno,
amore
breve,
che
ti
scioglierà
come
la
neve.
Eternal
love,
brief
love,
that
will
melt
you
like
snow.
Amore
in
parte,
amore
intero,
e
nessuno
sa
qual
è
il
mistero.
Partial
love,
complete
love,
and
no
one
knows
what
the
mystery
is.
Amore
poco,
amore
tanto,
quando
arriverà
sare
uno
schianto.
Little
love,
great
love,
when
it
arrives,
it
will
be
a
shock.
Amore
lontano,
amor
vicino,
che
ti
storderà
con
il
suo
vino.
Far
love,
near
love,
that
will
make
you
dizzy
with
its
wine.
Amore
dare,
amore
avere,
ma
non
è
un
bilancio
da
quadrare.
Love
to
give,
love
to
have,
but
it's
not
an
invoice
to
be
paid.
Amor
che
va,
amor
che
viene,
forse
ferirà,
ma
ti
fa
bene.
Love
that
goes,
love
that
comes,
maybe
it
will
hurt,
but
it's
good
for
you.
(Testo
originale
e
musica
di
Teofilo
Chantre
(Original
lyrics
and
music
by
Teofilo
Chantre
Adattamento
creativo
in
lingua
italiana
di
Sergio
Iodice
e
Alberto
Zeppieri
Creative
adaptation
in
Italian
by
Sergio
Iodice
and
Alberto
Zeppieri
Edizioni
musicali:
Africa
Nostra)
Music
publisher:
Africa
Nostra)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Iodice, Alberto Zeppieri, Teofilo Chantre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.