Paroles et traduction Gigliola Cinquetti - La prima donna sulla luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima donna sulla luna
The First Woman on the Moon
LA
PRIMA
DONNA
SULLA
LUNA
THE
FIRST
WOMAN
ON
THE
MOON
Ora
che
hanno
levato
anche
la
ferrovia
Now
that
they've
also
removed
the
railroad
E
pure
tutto
il
resto
si
scolora
And
everything
else
has
faded
away
Ora
che
sta
al
sicuro
dove
nessuno
sa
Now
that
she's
safe
where
no
one
knows
Anche
se
tutti
sanno
dove
sta
Even
though
everyone
knows
where
she
is
E
c′è
la
luna...
And
there's
the
moon...
Quanto
velocemente
si
può
fermare
qua
How
quickly
you
can
stop
here
Se
un
cuore
passo
passo
s'innamora
If
a
heart
slowly
falls
in
love
Così
velocemente
che
il
mondo
non
lo
fa
So
quickly
that
the
world
doesn't
Pure
con
quella
fretta
che
si
dà
Even
with
all
the
haste
it
gives
E
c′è
la
luna...
And
there's
the
moon...
E
c'è
una
luna
ribelle
And
there's
a
rebellious
moon
Luna
di
formaggio
Moon
of
cheese
Quanti
cuori
di
ghiaccio
How
many
icy
hearts
Hai
messo
sotto
sale?
Have
you
put
under
salt?
Come
te,
come
te
mai
nessuna.
Like
you,
like
you,
no
one
ever.
Questa
luna
infingarda
This
lazy
moon
Che
a
metà
del
viaggio
That
halfway
through
the
journey
Quando
ancora
non
sa
When
it
still
doesn't
know
Se
crescere
o
calare
Whether
to
grow
or
wane
Già
si
sa
che
sarà
inopportuna
We
already
know
that
it
will
be
inopportune
Per
un
cuore
all'incanto
For
a
heart
that
is
enchanted
Che
pretende
e
che
dà
That
demands
and
that
gives
Solo
amore,
solo
amore
Only
love,
only
love
E
non
chiede
nè
denaro
o
fortuna
And
asks
neither
for
money
nor
fortune
La
prima
donna
sulla
luna.
The
first
woman
on
the
moon.
Ora
che
il
tempo
è
andato
Now
that
time
has
gone
Quasi
volato
via
Almost
flown
away
Eppure
quanto
ne
rimane
ancora
And
yet
how
much
of
it
still
remains
Ora
che
sta
al
sicuro
Now
that
she's
safe
Dove
nessuno
sa
Where
no
one
knows
Anche
se
tutti
sanno
dove
sta
Even
though
everyone
knows
where
she
is
E
c′è
la
luna...
And
there's
the
moon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faletti Giorgio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.