Gigliola Cinquetti - Lady D'arbanville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigliola Cinquetti - Lady D'arbanville




My Lady d′Arbanville,
Миледи д'Арбанвиль,
Why do you sleep so still?
Почему вы спите так тихо?
I'll wake you tomorrow
Я разбужу тебя завтра.
And you will be my fill,
И ты будешь моей досыта.
Yes you will be my fill.
Да, ты будешь моей пищей.
My Lady d′Arbanville,
Миледи д'Арбанвиль!
Why does it grieve me so?
Почему это так печалит меня?
But your heart seems so silent.
Но твое сердце кажется таким безмолвным.
Why do you breathe so low,
Почему ты дышишь так тихо,
Why do you breathe so low?
Почему ты дышишь так тихо?
My Lady d'Arbanville,
Миледи д'Арбанвиль,
Why do you sleep so still?
Почему вы спите так тихо?
I'll wake you tomorrow,
Я разбужу тебя завтра.
And you will be my fill,
И ты будешь моей досыта.
Yes you will be my fill.
Да, ты будешь моей пищей.
My Lady d′Arbanville,
Миледи д'Арбанвиль!
You look so cold tonight.
Ты выглядишь такой холодной сегодня.
Your lips feel like winter,
Твои губы словно зима.
Your skin has turned to white,
Твоя кожа побелела.
Your skin has turned to white.
Твоя кожа побелела.
My Lady d′Arbanville,
Миледи д'Арбанвиль,
Why do you sleep so still?
Почему вы спите так тихо?
I'll wake you tomorrow
Я разбужу тебя завтра.
And you will be my fill,
И ты будешь моей досыта.
Yes you will be my fill.
Да, ты будешь моей пищей.
La la la la la la...
Ла-ла-ла - ла-ла...
My Lady d′Arbanville,
Миледи д'Арбанвиль!
Why does it grieve me so?
Почему это так печалит меня?
But your heart seems so silent.
Но твое сердце кажется таким безмолвным.
Why do you breathe so low,
Почему ты дышишь так тихо,
Why do you breathe so low?
Почему ты дышишь так тихо?
I loved you my lady,
Я любил тебя, моя леди.
Though in your grave you lie,
Хотя ты лежишь в своей могиле,
I'll always be with you
Я всегда буду с тобой.
This rose will never die,
Эта роза никогда не умрет,
This rose will never die.
Эта роза никогда не умрет.
This rose will never die,
Эта роза никогда не умрет,
This rose will never die.
Эта роза никогда не умрет.





Writer(s): Islam Yusuf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.