Gigliola Cinquetti - Quelli erano i giorni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigliola Cinquetti - Quelli erano i giorni




Quelli erano i giorni
Те дни
C′era una volta una strada
Когда-то была дорога,
Un buon vento mi portò laggiù
Добрый ветер принес меня туда.
E se la memoria non m'inganna
И если память мне не изменяет,
All′angolo ti presentasti tu
На углу ты появился.
Quelli eran giorni, sì, erano giorni
Те были дни, да, были дни,
Al mondo non puoi chiedere di più
Больше в мире и желать нельзя.
Noi ballavamo anche senza musica
Мы танцевали даже без музыки,
Nel nostro cuore c'era molto più
В наших сердцах было гораздо больше.
Vivevamo in una bolla d'aria
Мы жили в воздушном пузыре,
Che volava sopra la città
Который парил над городом.
La gente ci segnava con il dito
Люди показывали на нас пальцем,
Dicendo, "Guarda la felicità"
Говоря: "Смотрите, вот счастье".
Quelli erano giorni, sì, erano giorni
Те были дни, да, были дни,
Mai niente ci poteva più fermar
Ничто не могло нас остановить.
Quando il semaforo segnava rosso
Когда светофор горел красным,
Noi passavamo allegri ancor di più
Мы проходили еще веселее.
Poi, si sa, col tempo anche le rose
Потом, как известно, со временем даже розы
Un mattino non fioriscon più
Однажды утром перестают цвести.
E così andarono le cose
И так случилось и с нами,
Anche il buon vento non soffiò mai più
Даже добрый ветер больше не дул.
Quelli eran giorni, oh sì, erano giorni
Те были дни, о да, были дни,
Al mondo non puoi chiedere di più
Больше в мире и желать нельзя.
E ripensandoci mi viene un nodo quì
И вспоминая это, у меня комок в горле,
E se io canto questo non vuol dir
И если я пою это, это не значит...
Oggi son tornata in quella strada
Сегодня я вернулась на ту дорогу,
Un buon ricordo mi ha portata
Доброе воспоминание привело меня туда.
Stavi in mezzo a un gruppo di persone
Ты стоял среди группы людей
E raccontavi, "Cari amici miei"
И рассказывал: "Дорогие мои друзья".
Quelli eran giorni, sì, erano giorni
Те были дни, да, были дни,
Al mondo non puoi chiedere di più
Больше в мире и желать нельзя.
Noi ballavamo anche senza musica
Мы танцевали даже без музыки,
Nel nostro cuore c′era molto più
В наших сердцах было гораздо больше.
Noi ballavamo anche senza musica
Мы танцевали даже без музыки,
Di passava la nostra gioventù
Там проходила наша юность.





Writer(s): Raskin Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.