Gigliola Cinquetti - Senza di te, senza di me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigliola Cinquetti - Senza di te, senza di me




Senza di te, senza di me
Без тебя, без меня
Ora tu muovi
Теперь ты делаешь
I primi passi senza di me
Первые шаги без меня.
Ora fuori
Теперь там, снаружи,
Nemmeno ti domandi perché
Ты даже не спрашиваешь себя почему.
Ma dimmelo, non dirmelo
Но скажи мне, не скажи мне,
Fammelo capire
Дай мне понять,
Com′è la vita senza di me
Какова жизнь без меня,
Com'è la vita senza di me.
Какова жизнь без меня.
Ora ci provo
Теперь я пытаюсь
E imparo a fare a meno di te
И учусь обходиться без тебя.
Ma ancora, di nuovo
Но снова и снова
Mi chiedo se sia logico e se
Я спрашиваю себя, логично ли это и
Dirtelo, non dirtelo
Сказать тебе, не сказать тебе,
Fartelo capire
Дать тебе понять,
Com′è la vita senza di te
Какова жизнь без тебя,
Com'è la vita senza di te.
Какова жизнь без тебя.
Dimmi che mi aspetti
Скажи, что ждешь меня,
Anche se da tanto non mi aspetti più
Даже если ты давно меня не ждешь.
Che quel viso su quel treno non sei tu
Что то лицо в том поезде - не ты.
Dimmi che la sera quando è tardi
Скажи, что вечером, когда поздно,
Quando dici: "Basta, me ne vado via."
Когда ты говоришь: "Хватит, я ухожу",
Per rientrare passi sotto casa mia.
Чтобы вернуться, ты проходишь мимо моего дома.
Dimmi che domani mi cercherai
Скажи, что завтра ты будешь искать меня,
Anche se davvero non lo farai
Даже если ты на самом деле этого не сделаешь.
E se c'è un′altra che ti vuole e che hai
И если есть другая, которая хочет тебя и которая у тебя есть,
Forse è il caso di non dirmelo mai.
Возможно, лучше мне об этом никогда не знать.
Ora da sola
Теперь одна,
Se parlo dico: "Io" e non più "Noi".
Если я говорю, я говорю: "Я", а не "Мы".
Ora da solo
Теперь один,
Sei perso dentro il senno di poi
Ты потерян в заднем уме.
E dirselo, non dirselo
И сказать это, не сказать это,
Niente da capire
Нечего понимать.
La vita è sempre quella che è
Жизнь всегда такая, какая она есть,
Continua senza te e senza me
Она продолжается без тебя и без меня.





Writer(s): Giorgio Faletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.