Paroles et traduction Gigolo Y La Exce - Vulnerable
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
no
duermo
Sometimes
I
can't
sleep
O
se
vuelve
un
invierno
Or
it
becomes
a
winter
Cuando
discutimos
When
we
argue
Yo
te
digo
cosas
que
no
siento
I
say
things
to
you
that
I
don't
mean
Y
que
sólo
nos
dañan
por
dentro
And
that
only
hurts
us
inside
No
puedo
estar
sin
ti
ni
contigo
I
can't
be
without
you
or
with
you
Tú
eres
mi
bendición
y
mi
castigo
You
are
my
blessing
and
my
punishment
No
me
siento
estable
(Oh)
I
don't
feel
stable
(Oh)
Te
juro,
baby,
que
estoy
vulnerable
I
swear,
baby,
I'm
vulnerable
Y
me
la
paso
aquí
comiéndome
un
cable
And
I
spend
my
time
here
chewing
on
a
wire
Sin
saber
quién
de
los
dos
es
culpable
Not
knowing
who
of
us
two
is
to
blame
Y
qué
ironía
And
what
an
irony
Tú
eres
lo
yo
que
pedía
You
are
what
I
asked
for
"Cuida
lo
que
pides"
me
dijeron
una
vez
"Be
careful
what
you
ask
for"
they
once
told
me
Yo
mismo
me
contradecía
cuando
no
te
tengo
I
contradicted
myself
when
I
didn't
have
you
Siempre
te
pienso
estés
donde
estés
I
always
think
of
you
wherever
you
are
A
por
encima
del
orgullo
el
sentimiento
Above
pride
feeling
A
veces
digo
cosas
que
no
siento,
lo
siento
Sometimes
I
say
things
I
don't
mean,
I'm
sorry
Pero
estoy
bien
seguro
que
nadie
ni
en
la
otra
vida
But
I'm
sure
that
no
one,
not
even
in
the
afterlife
Puede
que
pase
una
vida
Maybe
a
lifetime
will
pass
Y
no
encontraré
una
parecida
And
I
won't
find
one
like
it
Y
estoy
bien
seguro
que
nadie
ni
en
la
otra
vida
And
I'm
sure
that
no
one,
not
even
in
the
afterlife
Puede
que
pase
una
vida
Maybe
a
lifetime
will
pass
Y
no
encontré
una
parecida
And
I
didn't
find
one
like
it
Pero
no
me
siento
estable
But
I
don't
feel
stable
Te
juro,
baby,
que
estoy
vulnerable
I
swear,
baby,
I'm
vulnerable
Y
me
la
paso
aquí
comiéndome
un
cable
And
I
spend
my
time
here
chewing
on
a
wire
Sin
saber
quién
de
los
dos
es
culpable
Not
knowing
who
of
us
two
is
to
blame
En
tu
versión,
siempre
el
malo,
voy
a
ser
yo
In
your
version,
I'll
always
be
the
bad
guy
Tocando
fondo
profundo
Touching
the
deepest
bottom
La
herida
sanó,
pero
la
cicatriz
nunca
borró
The
wound
healed,
but
the
scar
never
erased
Quién
ganó
la
batalla
Who
won
the
battle
Si
la
mente
dice
que
vaya
If
the
mind
says
to
go
Y
el
corazón
dice
que
no
And
the
heart
says
no
Intentamos
de
nuevo
We'll
try
again
Yo
estoy
bien
seguro
que
nadie
I'm
sure
that
no
one
Ni
en
la
otra
vida
Not
even
in
the
afterlife
Puede
que
pase
una
vida
Maybe
a
lifetime
will
pass
(No)
encontraré
una
parecida
(No)
I'll
find
one
like
it
No
me
siento
estable
(No)
I
don't
feel
stable
(No)
Te
juro,
baby,
que
estoy
vulnerable
I
swear,
baby,
I'm
vulnerable
Y
me
la
paso
aquí
comiéndome
un
cable
And
I
spend
my
time
here
chewing
on
a
wire
Sin
saber
quién
de
los
dos
es
culpable
Not
knowing
who
of
us
two
is
to
blame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farlin Rafael Alonzo Flete, Austin Santos, Martin Rodriguez Vicente, Omar Rivera, Jean Ferreira Suero, Ronald Tejeda Santos, Raul Lopez Badillo, Carlos J Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.