Paroles et traduction Gil Gatsby - My Name is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look,
they
about
to
know
my
name
Schau,
sie
werden
bald
meinen
Namen
kennen
'Cause
this
is
my
year,
this
is
my
year
Denn
das
ist
mein
Jahr,
das
ist
mein
Jahr
It
don't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
'Cause
this
is
my
year,
this
is
my
year
Denn
das
ist
mein
Jahr,
das
ist
mein
Jahr
Tell
'em
what
your
name
is
(what
your
name
is)
Sag
ihnen,
wie
du
heißt
(wie
du
heißt)
Big
dawg
reppin',
I'm
a
child
of
the
king,
no
question
Großer
Hund,
ich
bin
ein
Kind
des
Königs,
keine
Frage
Tell
'em
what
your
name
is
(what
your
name
is)
Sag
ihnen,
wie
du
heißt
(wie
du
heißt)
Legend
in
the
making,
if
you
hatin',
you
can
head
for
the
exit
Eine
Legende
im
Werden,
wenn
du
hasst,
kannst
du
zum
Ausgang
gehen
Ay,
look,
you
all
know
the
name,
the
Gilly
Gat,
get
hype
for
(yeah)
Ay,
schau,
ihr
alle
kennt
den
Namen,
Gilly
Gat,
werdet
heiß
(ja)
20-plus
years
and
the
flow
gettin'
nicer
(yeah)
Über
20
Jahre
und
der
Flow
wird
immer
besser
(ja)
And
still
gang-gang,
you
know
the
sides
that
I
fight
for
(uh-huh)
Und
immer
noch
Gang-Gang,
du
weißt,
für
welche
Seiten
ich
kämpfe
(uh-huh)
Send
a
shout
they
can't
dodge
if
I
hear
any
Christ
slurs
(whoa)
Sende
einen
Gruß,
dem
sie
nicht
ausweichen
können,
wenn
ich
Christus-Verleumdungen
höre
(whoa)
Amen
to
the
King,
I'm
livin'
the
dream
(dream)
Amen
zum
König,
ich
lebe
den
Traum
(Traum)
God
gave
your
boy
change,
I'm
winnin'
with
ease
(ease)
Gott
gab
deinem
Jungen
Veränderung,
ich
gewinne
mit
Leichtigkeit
(Leichtigkeit)
Still
feel
19,
I
get
what
I
need
(uh-huh)
Fühle
mich
immer
noch
wie
19,
ich
bekomme,
was
ich
brauche
(uh-huh)
And
hit
the
store
and
drop
a
bag
like
vending
machines
(whoa)
Und
gehe
in
den
Laden
und
lasse
eine
Tasche
fallen
wie
bei
Verkaufsautomaten
(whoa)
Live
for
today,
I
could
be
gone
tomorrow
(gone
tomorrow)
Lebe
für
heute,
ich
könnte
morgen
weg
sein
(weg
sein)
Givin'
him
glory,
even
when
facin'
horror
(facin'
horror)
Ihm
Ehre
geben,
auch
wenn
ich
dem
Horror
gegenüberstehe
(gegenüberstehe)
Used
to
ignore
him,
people,
they
wouldn't
bother
Früher
habe
ich
ihn
ignoriert,
die
Leute
haben
sich
nicht
gekümmert
Now
haters
wanna
make
up,
like
they
work
at
Sephora
(yeah)
Jetzt
wollen
sich
Hasser
versöhnen,
als
ob
sie
bei
Sephora
arbeiten
würden
(ja)
Look,
I
took
a
sneak-peek
at
the
cheat
sheet
(what?)
Schau,
ich
habe
einen
Blick
auf
den
Spickzettel
geworfen
(was?)
In
the
end,
Gilly
wins
'cause
he
elite
(yeah)
Am
Ende
gewinnt
Gilly,
weil
er
zur
Elite
gehört
(ja)
Lookin'
out
the
window,
no
man
compete
(uh-huh)
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
kein
Mann
kann
mithalten
(uh-huh)
The
boy
got
a
lockdown,
control
alt
delete
Der
Junge
hat
eine
Sperre,
Strg
Alt
Entf
Look,
they
about
to
know
my
name
Schau,
sie
werden
bald
meinen
Namen
kennen
'Cause
this
is
my
year,
this
is
my
year
Denn
das
ist
mein
Jahr,
das
ist
mein
Jahr
It
don't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
'Cause
this
is
my
year,
this
is
my
year
Denn
das
ist
mein
Jahr,
das
ist
mein
Jahr
Tell
'em
what
your
name
is
(what
your
name
is)
Sag
ihnen,
wie
du
heißt
(wie
du
heißt)
Big
dawg
reppin',
I'm
a
child
of
the
king,
no
question
Großer
Hund,
ich
bin
ein
Kind
des
Königs,
keine
Frage
Tell
'em
what
your
name
is
(what
your
name
is)
Sag
ihnen,
wie
du
heißt
(wie
du
heißt)
Legend
in
the
making,
if
you
hatin',
you
can
head
for
the
exit
Eine
Legende
im
Werden,
wenn
du
hasst,
kannst
du
zum
Ausgang
gehen
Hey,
they
takin'
shots
and
thought
I
looked
the
other
way
(huh)
Hey,
sie
schießen
und
dachten,
ich
hätte
weggeschaut
(huh)
I
chop
a
head
for
the
kingdom,
that's
my
DNA
(whoa)
Ich
hacke
einen
Kopf
für
das
Königreich,
das
ist
meine
DNA
(whoa)
I'm
with
the
smoke,
I
ain't
never
been
the
runaway
(nah)
Ich
bin
beim
Rauch
dabei,
ich
bin
nie
weggelaufen
(nein)
They
want
war,
so
I
gotta
go
the
gutter
way
(let's
go)
Sie
wollen
Krieg,
also
muss
ich
den
harten
Weg
gehen
(los
geht's)
Man,
they
gave
up
the
truth,
now
they
follow
dumb
Mann,
sie
haben
die
Wahrheit
aufgegeben,
jetzt
folgen
sie
Dummheiten
Nurse
at
a
laundromat,
they
washed-up
scrubs
(whoa)
Krankenschwester
in
einem
Waschsalon,
sie
sind
abgewrackte
Typen
(whoa)
You
sold
your
soul
for
the
bag,
now
you
snackin'
crumbs
Du
hast
deine
Seele
für
die
Tasche
verkauft,
jetzt
naschst
du
Krümel
Now
pack
it
up,
no,
it's
over,
yeah,
the
run
is
done,
look
Jetzt
pack
es
ein,
nein,
es
ist
vorbei,
ja,
der
Lauf
ist
vorbei,
schau
I
came
up
in
a
dangerous
block
and
got
saved
(uh-huh)
Ich
bin
in
einem
gefährlichen
Block
aufgewachsen
und
wurde
gerettet
(uh-huh)
And
now
I'm
tryin'
to
add
for
the
flock,
it's
one
rule
(what?)
Und
jetzt
versuche
ich,
für
die
Herde
zu
sorgen,
es
gibt
nur
eine
Regel
(was?)
It's
time
for
exposin'
the
force
Es
ist
Zeit,
die
Macht
zu
entlarven
Royal
Rumble,
God,
send
my
style
over
the
top
Royal
Rumble,
Gott,
schick
meinen
Style
über
die
Spitze
Now
it's
time
for
me
to
go
and
let
my
light
shine
(uh-huh)
Jetzt
ist
es
Zeit
für
mich
zu
gehen
und
mein
Licht
leuchten
zu
lassen
(uh-huh)
I'm
killin'
anything
dark
like
a
hate
crime
Ich
töte
alles
Dunkle
wie
ein
Hassverbrechen
I
mean,
I'm
all
about
peace
(yeah),
but
y'all
promotin'
violence
(whoa)
Ich
meine,
ich
bin
ganz
für
Frieden
(ja),
aber
ihr
fördert
Gewalt
(whoa)
You
had
your
moment,
now
take
this
moment
to
silence
(uh-huh)
Du
hattest
deinen
Moment,
nimm
dir
jetzt
diesen
Moment
zur
Ruhe
(uh-huh)
I'm
locked
and
loaded,
day
one,
I'm
a
rider
(whoa)
Ich
bin
geladen
und
entsichert,
vom
ersten
Tag
an,
ich
bin
ein
Kämpfer
(whoa)
I
put
in
work
for
the
kingdom
'cause
I'm
a
sniper
(huh)
Ich
arbeite
für
das
Königreich,
weil
ich
ein
Scharfschütze
bin
(huh)
The
shots
rang,
all
you
hearin'
is
fire
Die
Schüsse
knallten,
alles,
was
du
hörst,
ist
Feuer
Amber
alert,
the
only
thing
I'm
missin'
is
minor
(whoa)
Amber-Alarm,
das
Einzige,
was
mir
fehlt,
ist
ein
Minderjähriger
(whoa)
They
said,
all
I
do
is
punch,
can
you
believe,
bruh?
(Huh)
Sie
sagten,
alles,
was
ich
tue,
ist
schlagen,
kannst
du
das
glauben,
Süße?
(Huh)
I
keep
it
holy
at
the
top,
like
a
Capri-Sun
(huh)
Ich
halte
es
heilig
an
der
Spitze,
wie
ein
Capri-Sun
(huh)
It's
ball
bully
for
the
kingdom,
I'm
a
phenom
(uh-huh)
Ich
bin
ein
Ball-Bully
für
das
Königreich,
ich
bin
ein
Phänomen
(uh-huh)
You
sayin'
God,
not
the
truth,
I
need
to
see
some
Du
sagst
Gott,
nicht
die
Wahrheit,
ich
muss
etwas
sehen
God,
he
been
workin'
on
my
reach
(yeah),
not
a
goat,
I'm
a
sheep
Gott,
er
hat
an
meiner
Reichweite
gearbeitet
(ja),
kein
Ziegenbock,
ich
bin
ein
Schaf
He
the
shepherd
and
he
turn
me
to
a
beast
(huh)
Er
ist
der
Hirte
und
er
macht
mich
zu
einem
Biest
(huh)
He
the
first
and
the
last,
the
before
and
the
after
(uh-huh)
Er
ist
der
Erste
und
der
Letzte,
der
Vorher
und
der
Nachher
(uh-huh)
When
the
trumpet
blows
and
we
call
in
the
rapture
Wenn
die
Posaune
bläst
und
wir
zur
Entrückung
rufen
Look,
they
about
to
know
my
name
(yeah)
Schau,
sie
werden
bald
meinen
Namen
kennen
(ja)
'Cause
this
is
my
year,
this
is
my
year
Denn
das
ist
mein
Jahr,
das
ist
mein
Jahr
It
don't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
'Cause
this
is
my
year,
this
is
my
year
Denn
das
ist
mein
Jahr,
das
ist
mein
Jahr
Tell
'em
what
your
name
is
(what
your
name
is)
Sag
ihnen,
wie
du
heißt
(wie
du
heißt)
Big
dawg
reppin',
I'm
a
child
of
the
king,
no
question
Großer
Hund,
ich
bin
ein
Kind
des
Königs,
keine
Frage
Tell
'em
what
your
name
is
(what
your
name
is)
Sag
ihnen,
wie
du
heißt
(wie
du
heißt)
Legend
in
the
making,
if
you
hatin',
you
can
head
for
the
exit
Eine
Legende
im
Werden,
wenn
du
hasst,
kannst
du
zum
Ausgang
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.