Gil Gatsby - My Name is - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Gil Gatsby - My Name is




My Name is
Mein Name ist
Look, they about to know my name
Schau, sie werden bald meinen Namen kennen
'Cause this is my year, this is my year
Denn das ist mein Jahr, das ist mein Jahr
It don't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
'Cause this is my year, this is my year
Denn das ist mein Jahr, das ist mein Jahr
Tell 'em what your name is (what your name is)
Sag ihnen, wie du heißt (wie du heißt)
Big dawg reppin', I'm a child of the king, no question
Großer Hund, ich bin ein Kind des Königs, keine Frage
Tell 'em what your name is (what your name is)
Sag ihnen, wie du heißt (wie du heißt)
Legend in the making, if you hatin', you can head for the exit
Eine Legende im Werden, wenn du hasst, kannst du zum Ausgang gehen
Ay, look, you all know the name, the Gilly Gat, get hype for (yeah)
Ay, schau, ihr alle kennt den Namen, Gilly Gat, werdet heiß (ja)
20-plus years and the flow gettin' nicer (yeah)
Über 20 Jahre und der Flow wird immer besser (ja)
And still gang-gang, you know the sides that I fight for (uh-huh)
Und immer noch Gang-Gang, du weißt, für welche Seiten ich kämpfe (uh-huh)
Send a shout they can't dodge if I hear any Christ slurs (whoa)
Sende einen Gruß, dem sie nicht ausweichen können, wenn ich Christus-Verleumdungen höre (whoa)
Amen to the King, I'm livin' the dream (dream)
Amen zum König, ich lebe den Traum (Traum)
God gave your boy change, I'm winnin' with ease (ease)
Gott gab deinem Jungen Veränderung, ich gewinne mit Leichtigkeit (Leichtigkeit)
Still feel 19, I get what I need (uh-huh)
Fühle mich immer noch wie 19, ich bekomme, was ich brauche (uh-huh)
And hit the store and drop a bag like vending machines (whoa)
Und gehe in den Laden und lasse eine Tasche fallen wie bei Verkaufsautomaten (whoa)
Live for today, I could be gone tomorrow (gone tomorrow)
Lebe für heute, ich könnte morgen weg sein (weg sein)
Givin' him glory, even when facin' horror (facin' horror)
Ihm Ehre geben, auch wenn ich dem Horror gegenüberstehe (gegenüberstehe)
Used to ignore him, people, they wouldn't bother
Früher habe ich ihn ignoriert, die Leute haben sich nicht gekümmert
Now haters wanna make up, like they work at Sephora (yeah)
Jetzt wollen sich Hasser versöhnen, als ob sie bei Sephora arbeiten würden (ja)
Look, I took a sneak-peek at the cheat sheet (what?)
Schau, ich habe einen Blick auf den Spickzettel geworfen (was?)
In the end, Gilly wins 'cause he elite (yeah)
Am Ende gewinnt Gilly, weil er zur Elite gehört (ja)
Lookin' out the window, no man compete (uh-huh)
Ich schaue aus dem Fenster, kein Mann kann mithalten (uh-huh)
The boy got a lockdown, control alt delete
Der Junge hat eine Sperre, Strg Alt Entf
Look, they about to know my name
Schau, sie werden bald meinen Namen kennen
'Cause this is my year, this is my year
Denn das ist mein Jahr, das ist mein Jahr
It don't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
'Cause this is my year, this is my year
Denn das ist mein Jahr, das ist mein Jahr
Tell 'em what your name is (what your name is)
Sag ihnen, wie du heißt (wie du heißt)
Big dawg reppin', I'm a child of the king, no question
Großer Hund, ich bin ein Kind des Königs, keine Frage
Tell 'em what your name is (what your name is)
Sag ihnen, wie du heißt (wie du heißt)
Legend in the making, if you hatin', you can head for the exit
Eine Legende im Werden, wenn du hasst, kannst du zum Ausgang gehen
Look, look
Schau, schau
Hey, they takin' shots and thought I looked the other way (huh)
Hey, sie schießen und dachten, ich hätte weggeschaut (huh)
I chop a head for the kingdom, that's my DNA (whoa)
Ich hacke einen Kopf für das Königreich, das ist meine DNA (whoa)
I'm with the smoke, I ain't never been the runaway (nah)
Ich bin beim Rauch dabei, ich bin nie weggelaufen (nein)
They want war, so I gotta go the gutter way (let's go)
Sie wollen Krieg, also muss ich den harten Weg gehen (los geht's)
Man, they gave up the truth, now they follow dumb
Mann, sie haben die Wahrheit aufgegeben, jetzt folgen sie Dummheiten
Nurse at a laundromat, they washed-up scrubs (whoa)
Krankenschwester in einem Waschsalon, sie sind abgewrackte Typen (whoa)
You sold your soul for the bag, now you snackin' crumbs
Du hast deine Seele für die Tasche verkauft, jetzt naschst du Krümel
Now pack it up, no, it's over, yeah, the run is done, look
Jetzt pack es ein, nein, es ist vorbei, ja, der Lauf ist vorbei, schau
I came up in a dangerous block and got saved (uh-huh)
Ich bin in einem gefährlichen Block aufgewachsen und wurde gerettet (uh-huh)
And now I'm tryin' to add for the flock, it's one rule (what?)
Und jetzt versuche ich, für die Herde zu sorgen, es gibt nur eine Regel (was?)
It's time for exposin' the force
Es ist Zeit, die Macht zu entlarven
Royal Rumble, God, send my style over the top
Royal Rumble, Gott, schick meinen Style über die Spitze
Now it's time for me to go and let my light shine (uh-huh)
Jetzt ist es Zeit für mich zu gehen und mein Licht leuchten zu lassen (uh-huh)
I'm killin' anything dark like a hate crime
Ich töte alles Dunkle wie ein Hassverbrechen
I mean, I'm all about peace (yeah), but y'all promotin' violence (whoa)
Ich meine, ich bin ganz für Frieden (ja), aber ihr fördert Gewalt (whoa)
You had your moment, now take this moment to silence (uh-huh)
Du hattest deinen Moment, nimm dir jetzt diesen Moment zur Ruhe (uh-huh)
I'm locked and loaded, day one, I'm a rider (whoa)
Ich bin geladen und entsichert, vom ersten Tag an, ich bin ein Kämpfer (whoa)
I put in work for the kingdom 'cause I'm a sniper (huh)
Ich arbeite für das Königreich, weil ich ein Scharfschütze bin (huh)
The shots rang, all you hearin' is fire
Die Schüsse knallten, alles, was du hörst, ist Feuer
Amber alert, the only thing I'm missin' is minor (whoa)
Amber-Alarm, das Einzige, was mir fehlt, ist ein Minderjähriger (whoa)
They said, all I do is punch, can you believe, bruh? (Huh)
Sie sagten, alles, was ich tue, ist schlagen, kannst du das glauben, Süße? (Huh)
I keep it holy at the top, like a Capri-Sun (huh)
Ich halte es heilig an der Spitze, wie ein Capri-Sun (huh)
It's ball bully for the kingdom, I'm a phenom (uh-huh)
Ich bin ein Ball-Bully für das Königreich, ich bin ein Phänomen (uh-huh)
You sayin' God, not the truth, I need to see some
Du sagst Gott, nicht die Wahrheit, ich muss etwas sehen
God, he been workin' on my reach (yeah), not a goat, I'm a sheep
Gott, er hat an meiner Reichweite gearbeitet (ja), kein Ziegenbock, ich bin ein Schaf
He the shepherd and he turn me to a beast (huh)
Er ist der Hirte und er macht mich zu einem Biest (huh)
He the first and the last, the before and the after (uh-huh)
Er ist der Erste und der Letzte, der Vorher und der Nachher (uh-huh)
When the trumpet blows and we call in the rapture
Wenn die Posaune bläst und wir zur Entrückung rufen
Look, they about to know my name (yeah)
Schau, sie werden bald meinen Namen kennen (ja)
'Cause this is my year, this is my year
Denn das ist mein Jahr, das ist mein Jahr
It don't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
'Cause this is my year, this is my year
Denn das ist mein Jahr, das ist mein Jahr
Tell 'em what your name is (what your name is)
Sag ihnen, wie du heißt (wie du heißt)
Big dawg reppin', I'm a child of the king, no question
Großer Hund, ich bin ein Kind des Königs, keine Frage
Tell 'em what your name is (what your name is)
Sag ihnen, wie du heißt (wie du heißt)
Legend in the making, if you hatin', you can head for the exit
Eine Legende im Werden, wenn du hasst, kannst du zum Ausgang gehen





Writer(s): Patrick White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.