Paroles et traduction Gil Mendes - Vou Ter Que Superar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Ter Que Superar
Мне придется преодолеть это
Vou
ter
que
superar
Мне
придется
преодолеть
это
Imaturo
demais,
deixei
escapar
entre
meus
dedos
Слишком
незрелым,
позволил
ускользнуть
сквозь
пальцы
Seu
amor,
nosso
apartamento,
futuro
perfeito
Твою
любовь,
нашу
квартиру,
идеальное
будущее
Se
eu
pudesse,
tentava
de
novo
ter
você
aqui
Если
бы
я
мог,
я
бы
попытался
снова
вернуть
тебя
Quase
morro
Я
чуть
не
умер
Tentando
encontrar
o
contato
novo
dela
agora
Пытаясь
найти
твой
новый
номер
Eu
sei
que
ela
já
ta
em
outra
e
que
vai
embora
Я
знаю,
что
у
тебя
уже
кто-то
другой,
и
ты
уйдешь
Mas
se
existe
consideração,
eu
sei
que
vai
me
ouvir
Но
если
есть
хоть
капля
уважения,
я
знаю,
ты
меня
выслушаешь
Só
vou
pedir
desculpas
Я
просто
хочу
извиниться
O
nosso
pra
sempre
acabou
e
um
novo
amor
veio
com
tudo
Наше
"навсегда"
закончилось,
и
новая
любовь
пришла
со
всей
силой
Meu
erro
pesou
na
balança
e
não
vamos
mais
ficar
juntos
Моя
ошибка
все
испортила,
и
мы
больше
не
будем
вместе
Porque
eu
estraguei
tudo
Потому
что
я
все
разрушил
Vou
ter
que
superar
suas
fotos
com
ele
viajando
Мне
придется
преодолеть
твои
фото
с
ним
из
путешествий
E
as
amigas
comentando
que
são
um
belo
casal
И
комментарии
подруг
о
том,
какая
вы
красивая
пара
Vou
ter
que
superar
o
dia
do
casamento
Мне
придется
пережить
день
вашей
свадьбы
Esperando
que
o
tempo
aos
poucos
possa
me
curar
Надеясь,
что
время
постепенно
сможет
меня
исцелить
Vou
ter
que
superar
que
a
gente
não
vai
mais
voltar
Мне
придется
смириться
с
тем,
что
мы
больше
не
будем
вместе
Vou
ter
que
superar
que
a
gente
não
vai
mais
voltar
Мне
придется
смириться
с
тем,
что
мы
больше
не
будем
вместе
Só
vou
pedir
desculpas
Я
просто
хочу
извиниться
O
nosso
pra
sempre
acabou
e
um
novo
amor
veio
com
tudo
Наше
"навсегда"
закончилось,
и
новая
любовь
пришла
со
всей
силой
Meu
erro
pesou
na
balança
e
não
vamos
mais
ficar
juntos
Моя
ошибка
все
испортила,
и
мы
больше
не
будем
вместе
Porque
eu
estraguei
tudo
Потому
что
я
все
разрушил
Vou
ter
que
superar
suas
fotos
com
ela
viajando
Мне
придется
преодолеть
твои
фото
с
ним
из
путешествий
E
as
amigas
comentando
que
são
um
belo
casal
И
комментарии
подруг
о
том,
какая
вы
красивая
пара
Vou
ter
que
superar
o
dia
do
casamento
Мне
придется
пережить
день
вашей
свадьбы
Esperando
que
o
tempo
aos
poucos
possa
me
curar
Надеясь,
что
время
постепенно
сможет
меня
исцелить
Vou
ter
que
superar
suas
fotos
com
ele
viajando
Мне
придется
преодолеть
твои
фото
с
ним
из
путешествий
E
as
amigas
comentando
que
são
um
belo
casal
И
комментарии
подруг
о
том,
какая
вы
красивая
пара
Vou
ter
que
superar
o
dia
do
casamento
Мне
придется
пережить
день
вашей
свадьбы
Esperando
que
o
tempo
aos
poucos
possa
me
curar
Надеясь,
что
время
постепенно
сможет
меня
исцелить
Vou
ter
que
superar
que
a
gente
não
vai
mais
voltar
Мне
придется
смириться
с
тем,
что
мы
больше
не
будем
вместе
Eu
vou
ter
que
superar
que
a
gente
não
vai
mais
voltar.
Мне
придется
смириться
с
тем,
что
мы
больше
не
будем
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.