Gil Scott-Heron feat. Brian Jackson - 17th Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron feat. Brian Jackson - 17th Street




I′ve done a lot of travellin', seen a lot of pretty faces.
Я много путешествовал, видел много красивых лиц.
I′ve sung my way out blues songs in extraordinary places.
Я пел свои любимые блюзовые песни в необычных местах.
I come from 17th Street and that's on the other side of town,
Я родом с 17-й улицы, а это на другом конце города.
An' if you see me wit′ my brothers
И если ты увидишь меня с моими братьями ...
Don′cha dare go no further
Не смей идти дальше
You know we gonna get down, down, down.
Ты знаешь, что мы будем спускаться, спускаться, спускаться.
Some people think I'm crazy, they say gil,
Некоторые люди думают, что я сумасшедший, они говорят:
"It mus′ be in yo' mind." They tell me
"Гил, это должно быть у тебя в голове".
"There jus′ ain' no sane reazon the way
-Просто нет никакого здравомыслящего реазона.
Yawl get down ev′ry time."
Ял спускайся каждый раз."
(I trytatellemthat):
пытаюсь сказать это):
"I come from 17th Street an'
родом с 17-й улицы.
That's where the brothers don′ mess around"
Вот где братья не валяют дурака.
And if you lookin′ for the music
И если ты ищешь музыку ...
An' we find out you can use it
И мы выясним, что ты можешь им воспользоваться.
You know we gonna get down, down, down.
Ты знаешь, что мы будем спускаться, спускаться, спускаться.
If you lookin′ for excitement you may need
Если ты ищешь волнения, тебе может понадобиться ...
Only look next door
Посмотри только на соседнюю дверь
Because the brothers from 17th Street
Потому что братья с 17 й улицы
They don't all live there anymore.
Они там больше не живут.
Some done moved to Harlem an′
Некоторые переехали в Гарлем и ...
Some moved way uptown, but if you
Некоторые переехали далеко в центр города, но если вы
Thinkin' bout the Spirit
Думаете о духе ...
An′ you want to get near it
И ты хочешь приблизиться к нему.
C'mon, c'mon an′ get down, down, down.
Давай, давай, спускайся, спускайся, спускайся.





Writer(s): Ali Bilal K Sunni, Gil Scott Heron, Adenola, Brian Robert Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.