Gil Scott-Heron - A Sign Of The Ages - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron - A Sign Of The Ages




A Sign Of The Ages
Знамение времени
It's a sign of the ages
Это знамение времени, милая,
Markings on my mind
Отпечаток в моей душе.
Men at the crossroads
Люди на распутье,
At odds with an angry sky
В ссоре с гневным небом.
There can be no salvation
Не будет спасения,
There can be no rest
Не будет покоя,
Until all old customs
Пока все старые обычаи
Are put to the test
Не пройдут испытание.
The gods are all angry
Боги разгневаны,
You hear from the breeze
Ты слышишь это в ветре,
As night slams like a hammer
Когда ночь обрушивается, как молот,
Yeah, and you drop to your knees
Да, и ты падаешь на колени.
The questions can't be answered
На вопросы нет ответов,
You're always haunted by the past
Тебя вечно преследует прошлое.
The world's full of children
Мир полон детей,
Who grew up too fast
Которые слишком быстро повзрослели.
Yeah, but where can you run
Да, но куда ты можешь бежать,
Since there ain't no world of your own
Ведь нет своего мира?
And you know that no one will ever miss you
И ты знаешь, что никто не заметит,
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да,
When you're finally gone
Когда ты окончательно уйдешь.
So you cry like a baby, a baby
Поэтому ты плачешь, как дитя, малышка,
Or you go out and get high
Или идешь и накуриваешься.
But there ain't no peace on earth, man
Но нет мира на земле, дорогая,
Maybe peace when you die, yeah
Может быть, мир обретешь, когда умрешь, да.





Writer(s): Gil Scott Heron, Brian Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.