Paroles et traduction Gil Scott-Heron - A Sign Of The Ages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sign Of The Ages
Знамение времени
It's
a
sign
of
the
ages
Это
знамение
времени,
милая,
Markings
on
my
mind
Отпечаток
в
моей
душе.
Men
at
the
crossroads
Люди
на
распутье,
At
odds
with
an
angry
sky
В
ссоре
с
гневным
небом.
There
can
be
no
salvation
Не
будет
спасения,
There
can
be
no
rest
Не
будет
покоя,
Until
all
old
customs
Пока
все
старые
обычаи
Are
put
to
the
test
Не
пройдут
испытание.
The
gods
are
all
angry
Боги
разгневаны,
You
hear
from
the
breeze
Ты
слышишь
это
в
ветре,
As
night
slams
like
a
hammer
Когда
ночь
обрушивается,
как
молот,
Yeah,
and
you
drop
to
your
knees
Да,
и
ты
падаешь
на
колени.
The
questions
can't
be
answered
На
вопросы
нет
ответов,
You're
always
haunted
by
the
past
Тебя
вечно
преследует
прошлое.
The
world's
full
of
children
Мир
полон
детей,
Who
grew
up
too
fast
Которые
слишком
быстро
повзрослели.
Yeah,
but
where
can
you
run
Да,
но
куда
ты
можешь
бежать,
Since
there
ain't
no
world
of
your
own
Ведь
нет
своего
мира?
And
you
know
that
no
one
will
ever
miss
you
И
ты
знаешь,
что
никто
не
заметит,
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
When
you're
finally
gone
Когда
ты
окончательно
уйдешь.
So
you
cry
like
a
baby,
a
baby
Поэтому
ты
плачешь,
как
дитя,
малышка,
Or
you
go
out
and
get
high
Или
идешь
и
накуриваешься.
But
there
ain't
no
peace
on
earth,
man
Но
нет
мира
на
земле,
дорогая,
Maybe
peace
when
you
die,
yeah
Может
быть,
мир
обретешь,
когда
умрешь,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott Heron, Brian Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.