Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Ain't No New Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No New Thing
Нет, ничего нового
We'd
like
to
go
into
a
thing
called,
uh,
"Ain't
No
New
Thing"
Мы
бы
хотели
поговорить
о
вещи
под
названием,
хм,
"Нет,
ничего
нового"
It's,
um,
based
on,
um
Это,
хм,
основано
на,
хм
The
fact
that
white
people
continue
to
rip
off
black
artists
Том
факте,
что
белые
продолжают
обдирать
чёрных
артистов
They
continue
to
uh,
steal
their
material,
their
styles
Они
продолжают,
э-э,
красть
их
материал,
их
стили
The
very
cultural
elements
that
make
Самые
культурные
элементы,
которые
делают
The
black
artist
the
outstanding
artist
Чёрного
артиста
выдающимся
артистом
The
master
of
music
that
he
has
been
Мастером
музыки,
которым
он
был
Um,
and,
it
ain't
no
new
thing,
to
tell
the
truth
Хм,
и,
по
правде
говоря,
это
не
новость,
That
these
things
are
going
on
Что
подобное
происходит
We
point
out,
very
expressly
the
fact
that
Мы
очень
четко
указываем
на
то,
что
Stanley
Crouch
comments
on
his
album
Стэнли
Крауч
комментирует
на
своём
альбоме
"Ain't
No
Ambulances
for
No
Niggers
Tonight"
"Сегодня
ночью
для
ниггеров
нет
скорой"
That,
uh,
Chuck
Berry
was
doing
like
a
very
heavy
thing
Что,
э-э,
Чак
Берри
делал
очень
мощную
вещь
A
very
rock
and
roll
thing
Очень
рок-н-ролльную
вещь
The
king
of
rock
and
roll
as
a
matter
of
fact
but,
um,
like
Король
рок-н-ролла,
собственно
говоря,
но,
хм,
типа
White
people
couldn't
dig
having
their
daughters
go
to
no
shows
Белые
не
могли
вынести,
чтобы
их
дочери
ходили
на
концерты
And
cream
over
no
black
man
wiggling
on
the
stage
И
визжали
от
какого-то
чёрного,
извивающегося
на
сцене
So
consequently,
they
invented
Elvis
Presley
and
let
him
do
it
Поэтому,
следовательно,
они
изобрели
Элвиса
Пресли
и
позволили
ему
это
делать
So
we
gonna
get
into
that
Итак,
мы
поговорим
об
этом
Call
it
"Ain't
No
New
Thing"
and
talk
about
some
people
Назовём
это
"Нет,
ничего
нового"
и
поговорим
о
некоторых
людях
Cultural
rape
and
no
geographical
boundaries
on
white
hate
Культурное
насилие
и
отсутствие
географических
границ
для
белой
ненависти
And
bizarre
scarcely-concealed
attempts
to
eliminate
И
странные,
едва
скрываемые
попытки
устранить
Black
generators
of
sun-heat
feeling
Чёрных
генераторов
солнечного
тепла
Ain't
no
new
thing
to
to
see
demon
fangs
Нет,
ничего
нового
в
том,
чтобы
видеть
демонические
клыки
Curling
out
from
under
squeezed-tight,
too-thin
lips
Выступающие
из-под
сжатых,
слишком
тонких
губ
And
leaping
at
jugular
veins
and
burning
black
throats
И
впивающиеся
в
яремные
вены
и
жгущие
чёрные
глотки
That
either
blow
or
sing
or
cry
or
scream
Которые
либо
дуют,
либо
поют,
либо
плачут,
либо
кричат
Ain't
no
new
thing
to
see
the
bubbling
envy
Нет,
ничего
нового
в
том,
чтобы
видеть
пузырящуюся
зависть
Flashing
from
the
depths
of
soulless
eyes
Сверкающую
из
глубин
бездушных
глаз
As
still
another
link
with
God
is
created
Пока
создаётся
ещё
одна
связь
с
Богом
We
used
to
having
white
people
try
to
rob
us
Мы
привыкли
к
тому,
что
белые
пытаются
нас
ограбить
Why
don't
they
try
stealing
some
of
this
poverty?
Почему
бы
им
не
попытаться
украсть
немного
этой
нищеты?
Ain't
no
new
thing
Нет,
ничего
нового
Anything
they
can't
understand,
they
try
to
destroy
Всё,
чего
они
не
понимают,
они
пытаются
уничтожить
Anything
they
can't
understand,
they
try
to
control
Всё,
чего
они
не
понимают,
они
пытаются
контролировать
In
1896,
black
men
picked
up
brass
instruments
and
began
to
evoke
and
conjure
В
1896
году
чернокожие
мужчины
взяли
в
руки
медные
инструменты
и
начали
вызывать
и
заклинать
Entice
and
struggle
with
black
spirits
Соблазнять
и
бороться
с
чёрными
духами
Rhythmic
spirits
of
blues,
work
songs
Ритмичными
духами
блюза,
рабочих
песен
Gospel
songs,
freedom
songs
and
songs
of
love
and
mother
night
Госпел,
песен
о
свободе
и
песен
о
любви
и
матери-ночи
Screaming
rhythm,
juju
rhythm,
voodoo
rhythm,
black,
black
magic
Кричащий
ритм,
ритм
джуджу,
ритм
вуду,
чёрная,
чёрная
магия
That
calls
back
to
lost
worlds
and
lost
lifestyles
Которая
взывает
к
потерянным
мирам
и
потерянным
образам
жизни
Calling
back
to
lost
peace
and
peace
of
mind
Взывает
к
потерянному
миру
и
спокойствию
души
Calling
back
to
Genesis,
calling
back
to
the
drum
Взывает
к
Бытию,
взывает
к
барабану
Calling
back
to
the
drum,
calling
back
to
the
first
song
chant
Взывает
к
барабану,
взывает
к
первому
песенному
напеву
Song
chant,
song
chant
that
original
man
created
Песенному
напеву,
песенному
напеву,
который
создал
первобытный
человек
In
1896
this
new
spasm
was
called
"Ass"
В
1896
году
этот
новый
спазм
назвали
"Задницей"
But
the
"Ass"
would
not
be
kicked
Но
"Задницу"
не
пнули
So
it
was
copied
in
an
attempt
to
control
it
Поэтому
её
скопировали
в
попытке
контролировать
её
And
then
it
was
called
"Jazz"
И
затем
её
назвали
"Джазом"
We
used
to
having
black
innovators
copied
and
sent
back
to
us
Мы
привыкли
к
тому,
что
чёрных
новаторов
копируют
и
отправляют
обратно
к
нам
What
about
the
Osmond
Brothers?
Как
насчёт
братьев
Осмонд?
What
about
Elvis
Presley,
what
about
Tom
Jones?
Как
насчёт
Элвиса
Пресли,
как
насчёт
Тома
Джонса?
We
used
to
havin'
people
try
to
rob
us
Мы
привыкли
к
тому,
что
люди
пытаются
нас
ограбить
It
ain't
no
new
thing
Нет,
ничего
нового
They
use
the
media
to
project
their
jazz
idols
Они
используют
СМИ,
чтобы
продвигать
своих
джазовых
идолов
Tommy
Dorsey
and
Jimmy
Dorsey
Томми
Дорси
и
Джимми
Дорси
And
Harry
James
and
Benny
Goodman
И
Гарри
Джеймса
и
Бенни
Гудмена
And
I
suppose
someday
Lawrence
Welk
will
join
that
elite
group
И
я
полагаю,
что
когда-нибудь
Лоуренс
Велк
присоединится
к
этой
элитной
группе
And
then
there
was
sweet
Bessie
Smith
А
потом
была
сладкая
Бесси
Смит
Laying
on
the
blood-soaked
backseat
of
that
broken-down
jalopy
Лежащая
на
окровавленном
заднем
сиденье
разбитой
развалюхи
With
a
tattered
quilt
wrapped
around
her
shoulders
С
рваным
одеялом,
обёрнутым
вокруг
плеч
Waiting
for
someone
to
come
to
her
aid
on
a
rainy
Mississippi
night
Ждущая,
когда
кто-нибудь
придёт
ей
на
помощь
дождливой
ночью
в
Миссисипи
While
a
white
hospital
would
not
accept
her
right
across
the
street
Пока
белая
больница
не
принимала
её
прямо
через
улицу
Ain't
no
new
thing
Нет,
ничего
нового
Fats
Navarro
screaming
through
tormenting
dreams
Фэтс
Наварро
кричит
в
мучительных
снах
Frustration
ripping
at
his
mind
and
bowels
Фрустрация
разрывает
его
разум
и
внутренности
Over
a
hundred
pounds
melted
from
his
frame
Более
ста
фунтов
растаяли
с
его
тела
As
he
battled
that
white
powder
mountain
Пока
он
боролся
с
этой
белой
порошковой
горой
Ain't
no
new
thing
Нет,
ничего
нового
Cultural
rape
and
no
geographical
boundaries
on
white
hate
Культурное
насилие
и
отсутствие
географических
границ
для
белой
ненависти
Hired
black
musicians
away
in
funky
smoke-filled
nightclubs
Нанимали
чёрных
музыкантов
в
прокуренных
ночных
клубах
The
chitlin'
circuit
saturate
their
world
with
two-bit
punks
Цепь
дешевых
забегаловок,
насыщающих
их
мир
двухкопеечными
панками
Washed-out,
baggy-face
white
whores
Выцветшими,
обвисшими
белыми
шлюхами
Weasel-face,
yellow-skin
junkies
and
cutthroat
white
managers
Ласковыми,
желтокожими
наркоманами
и
белыми
менеджерами-головорезами
Producers,
agents,
owners
and
on
and
on
and
on
Продюсерами,
агентами,
владельцами
и
так
далее,
и
так
далее
We
used
to
havin'
white
people
try
to
rob
us
Мы
привыкли
к
тому,
что
белые
пытаются
нас
ограбить
Ain't
no
new
thing,
we
have
dug
his
game
Нет,
ничего
нового,
мы
раскусили
его
игру
Charlie
Parker
will
live
on,
John
Coltrane
will
live
on
Чарли
Паркер
будет
жить,
Джон
Колтрейн
будет
жить
Eric
Dolphy
will
live
on,
Billie
Holiday
will
live
on
Эрик
Долфи
будет
жить,
Билли
Холидей
будет
жить
Jimi
Hendrix
and
Clipper
Brown
and
Lee
Morgan
will
live
on
Джими
Хендрикс
и
Клиппер
Браун
и
Ли
Морган
будут
жить
And
on
in
the
sunshine
of
their
accomplishments
И
дальше
в
лучах
солнца
их
достижений
The
glory
of
the
dimensions
that
they
added
to
our
lives
Славе
измерений,
которые
они
добавили
в
нашу
жизнь
We
declare
war
on
Eric
Burdon
Мы
объявляем
войну
Эрику
Бёрдону
We
discredit
the
talents
of
Janis
Joplin
and
Rare
Earth
Мы
дискредитируем
таланты
Дженис
Джоплин
и
Rare
Earth
We
urge
that
the
next
blue-eyed
soul
group
include
Мы
настаиваем,
чтобы
следующая
группа
"голубоглазых
соул"
включала
Melvyn
Layer,
Lyndon
Johnson,
Nixon
and
Spearhead
Agnew
Мелвина
Лейера,
Линдона
Джонсона,
Никсона
и
Спирхеда
Агнью
And
be
called
"As
the
Stomach
Turns"
И
называлась
"Как
переворачивается
желудок"
We
urge
that
the
album
"John
Wayne
Sings
the
Blues"
be
released
Мы
настаиваем
на
выпуске
альбома
"Джон
Уэйн
поёт
блюз"
Release
the
album,
"J.
Edgar
Hoover
Sings
James
Brown"
Выпустите
альбом
"Дж.
Эдгар
Гувер
поёт
Джеймса
Брауна"
Release
the
album,
"Wallace
and
Maddox
sing
Sam
and
Dave"
Выпустите
альбом
"Уоллес
и
Мэддокс
поют
Сэма
и
Дэйва"
Why
not?
Почему
бы
и
нет?
We
hear
Tony
the
Tiger
saying
"Right
on,
Tiger"
Мы
слышим,
как
Тони
Тигр
говорит:
"Так
держать,
Тигр!"
We
heard
Nixon
talking
about
"Power
to
the
people"
Мы
слышали,
как
Никсон
говорил
о
"Власти
народу"
It
ain't
no
new
thing,
it
ain't
no
new
thing
Нет,
ничего
нового,
нет,
ничего
нового
It
ain't
no
new
thing,
it
ain't
no
new
thing
Нет,
ничего
нового,
нет,
ничего
нового
America
is
always
the
same
old
shit
Америка
— это
всегда
одно
и
то
же
старое
дерьмо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.